被当的韩语
拼音:bèi dāng被当韩语翻译:
[동사] (시험에) 불합격되다. 낙제하다.分词翻译:
被(bèi)的韩语翻译:
1. [명] 이불.2. 〔형태소〕 〔書面語〕 덮다. 뒤덮다.
3. 〔형태소〕 (바라지 않는 일을) 만나다. 겪다. 당하다.
4. [개] …에게 …를 당하다. [피동문(被動文)을 구성하는 문법적 기능을 하며, 앞에 나오는 주어는 동작을 당하는 대상이 됨].
[부연설명] ① ‘被+명사/명사구/서술어’형식.
② ‘被+명사+所+동사’형식. [㉠ 이것은 고대한어(古代漢語) 에서 피동문을 이루는 ‘为…所…’형식이 계승된 것임. ㉡ 동사는 주로 쌍음절(雙音節)이며, ‘被’ 뒤에는 행위의 주체가 반드시 있어야 함. ㉢ 동사 뒤에 다른 성분이 올 수 없음. ㉣ 쌍음절 동사 앞의 ‘所’는 생략할 수 있음].
③ ‘被+명사/명사구+给+동사’형식. [‘给’는 구절을 구어(口語)적으로 만드는 역할을 함].
5. [조] 동사 앞에 쓰여 피동적인 동작을 표시함.
[부연설명] ① 동작의 주체를 밝히지 않음. ② ‘所’、‘把’、‘给’ 등과 함께 쓸 수 없음.
当(dāng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 서로 걸맞다. 어울리다. 견주다.2. [조동] 마땅히 …해야 한다.
3. [개] 어떤 일이 발생한 시간을 표시하는 데 쓰임.
[부연설명] ① 주로 ‘서면어’에 많이 쓰임. ② ‘当’ 뒤에 자주 ‘着’가 붙음. ③ ‘当’ 앞에 ‘正’을 붙여, 어떤 일이 지금 발생하고 있음을 강조하기도 함.
4. [개] 어떤 일이 발생한 장소를 표시하는 데 쓰임.
[부연설명] 몇몇 단음절 명사와 함께 쓰여 장소, 위치를 가리킴.
※ ‘当’과 ‘在’의 비교.
① 시간을 표시할 때, ‘当’은 반드시 구(句)나 동사구로 구성된 시간사(時間詞)와 함께 조합을 이루어야 하며, 단독으로 시간사와 조합을 이룰 수 없음. ‘在’에는 이런 제한이 없음.
② 장소를 표시할 때, ‘当’은 오직 소수(少數)의 명사 사조(詞組)와 결합할 수 있으며, 장소나 방위(方位)를 뜻하는 단어와 조합을 이룰 수 없음. ‘在’는 이와 반대로 장소나 방위(方位)를 뜻하는 단어와 조합을 이루며, 일반 명사와 조합을 이룰 수 없음.
5. [동] 맡다. 충당하다. 되다.
6. [동] 감당하다.
7. 〔형태소〕 관장하다. 주관하다.
8. 〔書面語〕 막다. 저항하다. 저지하다.
9. 〔書面語〕 꼭대기.
10. [의성] 금속으로 된 기물(器物)에 부딪는 소리.
11. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 求实精神的韩语翻译
- 老头儿鱼的韩语翻译
- 下厨(房)的韩语翻译
- 究的韩语翻译
- 喀哧的韩语翻译
- 萨拉热窝的韩语翻译
- 当事儿的韩语翻译
- 大前年的韩语翻译
- 咸水鱼的韩语翻译
- 大管事的韩语翻译
- 鶹的韩语翻译
- 涤的韩语翻译
- 市徽的韩语翻译
- 戳心窝的韩语翻译
- 犯不了的韩语翻译
- 西大山的韩语翻译
- 岂若的韩语翻译
- 日见的韩语翻译
- 酸涩的韩语翻译
- 等子的韩语翻译
- 收放机的韩语翻译
- 感染的韩语翻译
- 憩静的韩语翻译
- 瘤牛的韩语翻译
- 一江山岛的韩语翻译
- 干硬的韩语翻译
- 歪风的韩语翻译
- 菁盛的韩语翻译
- 伊斯坦布尔的韩语翻译
- 鑔的韩语翻译
- 饭贴的韩语翻译
- 缦裆裤的韩语翻译
- 峦城的韩语翻译
- 翻底车的韩语翻译
- 特技人的韩语翻译
- 百弊的韩语翻译
- 一相情愿的韩语翻译
- 补偏救弊的韩语翻译
- 皇天后土的韩语翻译
- 垂泪的韩语翻译