闭门却扫的韩语
拼音:bì mén què sǎo闭门却扫韩语翻译:
【성어】 외부와의 왕래를 끊다. 두문불출(杜門不出)하다. =[杜dù门却扫] [闭关却扫]分词翻译:
闭门(bì mén)的韩语翻译:
문을 닫다. 은거하다. 「闭门自保; 문을 걸어 잠그고, 스스로를 지키다」 「闭门家中坐, 祸从天上起; 【속담】 자다가 벼락맞는다 =闭门家里坐, 祸从天上来」却(què)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (뒤로) 물러나다. 후퇴(後退)하다. 후진(後進)하다. 뒷걸음치다.2. 〔형태소〕 (전투 등에 패하여) 뒤로 물러나게 하다. 퇴각(退却)하게 하다.
3. 〔형태소〕 (임명, 요청, 선물 등을) 거절(拒絶)하다. 사퇴(辭退)하다. 사양(辭讓)하다. 물리다.
4. 〔형태소〕 (어떤 것을) 해버리다. 해 보다. 하다.
[부연설명] 일반적으로 동사 뒤에 쓰여 동작의 결과나 강조를 나타냄.
5. [부] 하지만. 그런데. 도리어. 그렇지만. 오히려. [어떤 일이나 사물의 전환을 나타내며, ‘倒、可’ 보다는 다소 어세(語勢)가 약함].
6. [명] 성(姓).
扫(sǎo)的韩语翻译:
1. [동] 청소(淸掃)하다. (비 등으로) 쓸다. 소제(掃除)하다.[부연설명] ‘扫+구체적인 사물’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’、 ‘遍’、 ‘通’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘去’、 ‘下’、 ‘来’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起’、 ‘起来’、 ‘开’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (몹시 빠르게) 좌우로 움직이다. 빠르게 지나가다.
[부연설명] ‘扫+사람/사물/장소’의 형식으로 쓰임. ① 앞에 ‘不’ 등의 부정을 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘下’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘在’、 ‘向’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] 제거(除去) 하다. 없애(버리)다. 제각(除却)하다.
4. 〔형태소〕 (개별적인 것을) 한곳에 모으다. 총람(總攬)하다.


猜你喜欢:
- 蹡的韩语翻译
- 看麦娘的韩语翻译
- 八病的韩语翻译
- 平均主义的韩语翻译
- 危症的韩语翻译
- 素淡的韩语翻译
- 瞧门的韩语翻译
- 开彩的韩语翻译
- 泔的韩语翻译
- 白瓜子(儿)的韩语翻译
- 客载船的韩语翻译
- 腹鸣的韩语翻译
- 土棍的韩语翻译
- 勒借的韩语翻译
- 吸气音的韩语翻译
- 黄花城的韩语翻译
- 翠的韩语翻译
- 上第的韩语翻译
- 百嘛不是的韩语翻译
- 不慎的韩语翻译
- 没底的韩语翻译
- 繁喧的韩语翻译
- 字符的韩语翻译
- 老资格的韩语翻译
- 足金的韩语翻译
- 桂家湖水库的韩语翻译
- 丧身的韩语翻译
- 闲花野草的韩语翻译
- 撸的韩语翻译
- 度气的韩语翻译
- 封网的韩语翻译
- 盗劫的韩语翻译
- 洗马河的韩语翻译
- 导播(人员)的韩语翻译
- 十胡的韩语翻译
- 喜欢的韩语翻译
- 剿尽杀绝的韩语翻译
- 开特买的韩语翻译
- 甲苯酚的韩语翻译
- 升旗的韩语翻译