比武的韩语
拼音:bǐ wǔ比武韩语翻译:
[이합동사] (무예를) 겨루다. 비교(比較)하다. 시합(試合)하다.他们俩将在下个月初比武。 - 그들 둘은 다음달 초에 무예를 겨룰 것이다.他们俩比了三天武。 - 그들 둘은 3일 동안 무예를 겨루었다.你们今晚比什么武了? - 너희 오늘 밤에 어떤 무예를 겨룰 거니?我从来没跟他比过武。 - 나는 지금까지 그와 무예를 겨루 본 적이 없다.在那里许多人正在比着武。 - 그곳에서 많은 사람들이 지금 무예를 겨루고 있다.分词翻译:
比(bǐ)的韩语翻译:
1. [동] 비(比)하다. 견주다. 겨루다.2. [동] (서로) 비교할 수 있다.
[부연설명] ① 단독으로 서술어가 될 수 없음. ② 주로 부정문(否定文)에 쓰임.
3. [동] 손짓하다.
4. [동] 〔방언〕 대하다. 향하다.
5. [동] …를 따르다. 모방하다.
6. [동] 비유(比喩)하다. 예를 들다.
[부연설명] 단독으로 서술어가 될 수 없음.
7. [동] 【수학】 비(比, ratio)하다. 비율이 되다.
8. [동] …에 대비(對比)하다.
[부연설명] 시합에서 쌍방이 얻은 점수를 대비할 때 쓰이며, 품사는 동사지만 한국어로 번역할 때는 ‘몇 대 몇’으로 의역할 수 있음.
9. [개] …에 비해. …보다. [정도, 성질, 상태 등을 비교하는 데 쓰임].
[부연설명] ① ‘A比B+형용사/동사’의 형식으로 씀.
② ‘比’를 쓰는 비교문을 부정할 때는 ‘比’앞에 ‘不’를 쓰면 됨.
③ ‘不比…’와 ‘没(有)…’의 형식은 같이 비교급을 나타내지만 그 뜻이 다름.
④ ‘一+양사A(量詞)+比+一+양사A(量詞)’의 형식으로 써서 어떤 정도의 상승이나 비율의 증가를 나타냄.
⑤ 정도의 높고 낮음을 표시할 때는 ‘比’를 쓰고, 차이를 표시할 때는 일반적으로 ‘同’이나 ‘跟’、‘与’를 씀.
10. 〔書面語〕 맞대다. 가까이하다.
11. 〔書面語〕 빌붙다. 결탁하다.
12. 〔書面語〕 〔형태소〕 근래(近來).
13. 〔書面語〕 …까지. …에 이르기까지.
14. [명] 성(姓).
武(wǔ)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 무(武).↔[文]2. 〔형태소〕 무공(武功). 무예(武藝). 무술(武術).
3. 〔형태소〕 용맹(勇猛)하다. 맹렬(猛烈)하다.
4. 〔書面語〕 반보(半步). 반걸음. [일반적으로 발걸음을 가리킴].
5. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 龙眉的韩语翻译
- 江当的韩语翻译
- 转圜的韩语翻译
- 世弟的韩语翻译
- 遗折的韩语翻译
- 形存实亡的韩语翻译
- 贫管会的韩语翻译
- 露八分儿的韩语翻译
- 蚝式表的韩语翻译
- 带同的韩语翻译
- 加载的韩语翻译
- 经今的韩语翻译
- 酒话的韩语翻译
- 俭办的韩语翻译
- 餂的韩语翻译
- 存备的韩语翻译
- 崭晴的韩语翻译
- 浊漳河的韩语翻译
- 曲士的韩语翻译
- 淡村的韩语翻译
- 信鼓的韩语翻译
- 香日德的韩语翻译
- 撒刁的韩语翻译
- 啄的韩语翻译
- 纸捻(儿)的韩语翻译
- 现代的韩语翻译
- 百年不遇的韩语翻译
- 东龙洲的韩语翻译
- 媚上压下的韩语翻译
- 富人家的韩语翻译
- 让份儿的韩语翻译
- 审概的韩语翻译
- 田七的韩语翻译
- 泗坪场的韩语翻译
- 虚张声势的韩语翻译
- 賬的韩语翻译
- 穀日的韩语翻译
- 机务的韩语翻译
- 除根(儿)的韩语翻译
- 成包的韩语翻译