不成想的韩语
拼音:bù chéng xiǎng不成想韩语翻译:
미처 생각하지 못하다. =[不承望]分词翻译:
不成(bù chéng)的韩语翻译:
1. [동] 안 되다.=[不行] 不系腰带可不成。 - 허리띠를 매지 않으면 절대 안 된다.这可不成,希望有关部门尽快处理。 - 이것은 절대 안 되니 관련 부서에서 조속히 처리하시기 바라요.2. [형] 좋지 않다. 나쁘다.=[不行] 3. [조] 구절 끝에 쓰여 추측이나 반문의 어기를 나타냄.[부연설명] 앞에 주로 ‘莫非’、 ‘难道’ 등이 쓰여 서로 어울림.难道让我催他不成? - 설마 나더러 그를 재촉하라는 거야?莫非她也喜欢上我不成? - 설마 그녀도 나를 좋아하게 된 거야?想(xiǎng)的韩语翻译:
1. [동] 생각하다. 사색(思索)하다.[부연설명] ‘想+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起'、 ‘开’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 회상(回想)하다. [지난 일을 돌이켜 생각하는 것을 가리킴].
[부연설명] ‘想+일’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下'、 ‘次’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起’、 ‘起来’、 ‘上来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] 예측(豫測)하다. 추측(推測)하다. 헤아리다.
[부연설명] ‘想+일’의 형식으로 씀. ① 앞뒤에 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
4. [조동] …하려고 하다. …할 작정이다. …하길 바라다.
[부연설명] ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형을 붙여 쓸 수 있음. ② 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음.
5. [동] 그리워하다. 생각하다. 그리다. 걱정하다.
[부연설명] ‘想+사람/장소’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음. ② ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘起’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
6. [동] 생각하고 있다. 확실히 기억해 두다. 잊지 않다.
[부연설명] ‘想+着+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘不’ 등의 부정형을 쓸 수 없음. ② 뒤에는 ‘着’ 이외에 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.


猜你喜欢:
- 额头的韩语翻译
- 拿三搬四的韩语翻译
- 滨藜的韩语翻译
- 良村的韩语翻译
- 孙脉的韩语翻译
- 顶托的韩语翻译
- 迎新送旧的韩语翻译
- 比价的韩语翻译
- 方条的韩语翻译
- 底朝天的韩语翻译
- 崤的韩语翻译
- 恨人的韩语翻译
- 鲰的韩语翻译
- 塞狗洞的韩语翻译
- 报丧的韩语翻译
- 族子的韩语翻译
- 白板天子的韩语翻译
- 解题的韩语翻译
- 慈颜的韩语翻译
- 握紧的韩语翻译
- 出热的韩语翻译
- 绝业的韩语翻译
- 安寝的韩语翻译
- 县的韩语翻译
- 板球的韩语翻译
- 读法的韩语翻译
- 小龙潭的韩语翻译
- 驮载的韩语翻译
- 烘焙的韩语翻译
- 啦呱儿的韩语翻译
- 挤大公补小公的韩语翻译
- 抖机灵的韩语翻译
- 签收的韩语翻译
- 贺村的韩语翻译
- 面世的韩语翻译
- 伸雪的韩语翻译
- 冬灌的韩语翻译
- 来神(儿)的韩语翻译
- 心里不痛快的韩语翻译
- 拉活的韩语翻译