倒向的韩语
拼音:dǎo xiàng倒向韩语翻译:
…에 치우치다. …로 기울다.分词翻译:
倒(dǎo)的韩语翻译:
[동] 1. (사람이나 바로 서 있는 물체가 옆으로) 넘어지다. 쓰러지다. 자빠지다.2. (사업이) 실패하다. 망하다.
3. (반대하는 활동을 펼쳐 정부, 수뇌 등을) 붕괴시키다. 물러나게 하다. 무너지게 하다.
4. (연극배우의 목이) 잠기다. 쉬다.
5. 양도(讓渡)하다. (팔아) 넘기다.
6. 움직이다. 이동하다. 옮기다.
7. 바꾸다. 갈다.
[부연설명] 주로 구어(口語)에서 사용함.
8. 전매(轉賣)하다. (물건을) 헐값에 사서 비싼 값에 팔아넘기다.
向(xiàng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 방향. 목표.2. [동] 향하다. 바라보다. [특히 얼굴 또는 정면을 향함을 가리킴].
[부연설명] ‘向+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 일반적으로 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定型)을 쓸 수 없음. ② 뒤에는‘着’ 이외에 일반적으로 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. 〔형태소〕 근접(近接)하다. 접근(接近)하다. 가까이 다가가다.
4. [동] (생각이나 처사 등이) 한쪽으로 치우치다. 역성들다. 편들어 감싸다. 두둔하다. 따르다.
[부연설명] ‘向+사람/(어떤 기관이나 단체의) 조직’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음. ② 일반적으로 뒤에 ‘了’를 붙여 쓸 수 없음. ③ 일반적으로 뒤에 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ⑤ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.
5. [개] …을 향해(서). …(으)로. [동작이나 행위의 방향을 나타냄].
[부연설명] ① ‘向+방위사(方位詞)/장소/방향(方向)을 나타내는 구 또는 상황어’의 형식으로 씀. ㉠ 뒤에 붙는 명사적 성분이 단음절(單音節)이 아닐 경우, ‘着’를 붙여 쓸 수 있음. ㉡ 동사(動詞)는 ‘走’、 ‘奔’、 ‘跑’、 ‘冲’、 ‘推’、 ‘偏’、 ‘飞’、 ‘通’、 ‘倒’、 ‘杀’、 ‘引’、 ‘射’ 등과 같은 단음절(單音節) 동사(動詞)를 쓸 수 있으며, 뒤에는 ‘了’를 붙여 쓸 수 없음.
② ‘向+시간/장소/명사구(名詞句)/형용사(形容詞)/상황어’의 형식으로 씀. 방위사(方位詞)는 단음절(單音節)로 쓸 수 없음.
6. [개] …에게. …에. [동작이나 행위의 대상을 나타냄].
[부연설명] ‘向+명사(名詞)/명사구(名詞句)/상황어’의 형식으로 씀.
※‘朝、往、向’의 차이점.
① 모두 동작의 방향을 나타냄.
② ‘往’과 ‘向’은 동사 뒤에 놓일 수 있으며, 상용(常用)되는 것으로는 ‘开往’、 ‘通往’、 ‘走向’、 ‘面向’ 등이 있음.
③ ‘向’과 ‘朝’는 언어 행위인 ‘叫’、 ‘喊’、 ‘讲’ 등의 대상을 표시하기도 하지만, ‘往’은 이런 용법이 없음.
④ ‘朝’는 ‘向’으로 모두 바꿀 수 있음.
⑤ 동작이나 행위의 대상을 나타낼 때의 ‘向’은 ‘朝’로 모두 바꿀 수 없음.
7. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 金翅儿的韩语翻译
- 家漆的韩语翻译
- 沙锅(儿, 子)的韩语翻译
- 莫管的韩语翻译
- 缄封的韩语翻译
- 残害的韩语翻译
- 中科院的韩语翻译
- 合剂的韩语翻译
- 鲰的韩语翻译
- 锚雷的韩语翻译
- 硊的韩语翻译
- 函销的韩语翻译
- 屈指的韩语翻译
- 砺石的韩语翻译
- 撞事的韩语翻译
- 冷敷的韩语翻译
- 面劲儿似地的韩语翻译
- 浸的韩语翻译
- 大林子的韩语翻译
- 调防的韩语翻译
- 招人喜爱的韩语翻译
- 碧螺春的韩语翻译
- 阔大爷的韩语翻译
- 娇小玲珑的韩语翻译
- 拉买卖的韩语翻译
- 网渔具的韩语翻译
- 狐步的韩语翻译
- 罗家坝的韩语翻译
- 货店的韩语翻译
- 疗国的韩语翻译
- 饻的韩语翻译
- 冷丝丝的的韩语翻译
- 崛强的韩语翻译
- 蒲伏的韩语翻译
- 厘捐的韩语翻译
- 鼠尾草的韩语翻译
- 四库的韩语翻译
- 落角的韩语翻译
- 人彘的韩语翻译
- 对仗的韩语翻译