大同世界的韩语
拼音:dà tóng shì jiè大同世界韩语翻译:
[명사] 대동세계. 이상 사회.分词翻译:
大(dà)的韩语翻译:
1. [형] (부피, 면적, 힘 등이) 크다. (나이, 수량 등이) 많다. (강도가) 세다.① ‘了’나 ‘起来’를 붙여 '커졌다'는 변화를 나타낼 수 있음.
② ‘多(么)+大’의 형식으로 쓰여 의문이나 감탄을 표시함. [부정할 때는 ‘没有+多+大’의 형식을 쓰며, 여기에서 ‘大’는 크기의 정도를 나타냄].
2. [부] 크게. 몹시. 아주. 매우.
3. 〔형태소〕 ‘不’뒤에 쓰여 정도가 낮거나 횟수가 적음을 표시함.
4. [형] (항렬이나 순서가) 맏이의. 첫째의.
5. 나이가 많은 사람.
6. 〔형태소〕 <높임말> 상대방과 관계가 있는 사물을 칭할 때 쓰임.
7. [형] 계절, 때, 명절 앞에 쓰여 강조하는 역할을 함.
8. [명] 〔방언〕 부친. 아버지.
9. [명] 〔방언〕 큰아버지. 백부(伯父). 작은아버지. 숙부(叔父).
10. [명] 성(姓).
同(tóng)的韩语翻译:
1. [형] 같다.=[仝]2. [동] …와 같다.=[仝]
3. 〔형태소〕 공동의. 공통의.=[仝]
4. [부] 함께. 같이. 동시에.=[仝]
5. [개] …와. …과.
[부연설명] 동작의 대상을 가리키며, ‘跟’과 같은 뜻임.=[仝]
6. [개] …와. …과.
[부연설명] 비교의 대상을 가리키며, ‘跟’과 같은 뜻임.=[仝]
7. [개] …와. …과.
[부연설명] 어떤 일과의 관련을 가리키며 ‘跟’과 같은 뜻임.=[仝]
8. [개] 〔방언〕 …를 위해. …에게.
[부연설명] 누군가를 위해 어떤 일을 함을 가리킴.=[仝]
9. [접속] …와. …과.
[부연설명] 명사, 대명사, 명사화된 단어에만 쓰이며, ‘和’와 같은 뜻임.=[仝]
10. [명] 성(姓).
世界(shì jiè)的韩语翻译:
1. [명] 세계(世界). 세상(世上).[부연설명] ‘在’、 ‘从’、 ‘到’ 뒤에 쓰일 때는 반드시 방위사(方位詞)를 붙여 써야 함.哪国的盗版现象在世界上是最严重? - 이 세상에서 어느 나라가 해적판을 제작하는 현상이 가장 심각합니까?我将离开这个世界。 - 나는 이 세계를 떠날 것이다.现在教育界呼叫 ‘建世界第一流大学’。 - 지금 교육계에서는 '세계 최고의 일류대학 건설'을 부르짖고 있다.在世界近代史上也不多见。 - 세계 근대사에서도 드물게 보인다.韩国总统卢武铉在致词中指出,韩美睦邻友好关系的长期稳定发展,造福于两国和两国人民,有利于亚洲和世界和平。 - 한국의 노무현 대통령은 연설에서 한•미 양국의 선린우호 관계가 장기적으로 안정되게 발전하는 것은 양국과 양국 국민에게 행복을 가져다 줄 뿐만 아니라, 아시아와 세계 평화에도 유익하다고 지적하였다.2. [명] 【종교】 널리 중생이 삶을 영위하는 범위, 곧 ‘우주(宇宙)'를 말함.大千世界。 - 대천 세계.3. [명] 영역. 활동 범위.精神世界。 - 정신 세계.4. [명] 사회의 형세. 풍기.现在是什么世界,还爱面子? - 지금이 어떤 세상인데, 아직도 체면을 따지느냐?

猜你喜欢:
- 天生场的韩语翻译
- 铁片(子)的韩语翻译
- 会聚透镜的韩语翻译
- 举措的韩语翻译
- 从吉的韩语翻译
- 妙算的韩语翻译
- 踊贵的韩语翻译
- 刻苦的韩语翻译
- 低田的韩语翻译
- 野鸡车的韩语翻译
- 比球的韩语翻译
- 胡是非的韩语翻译
- 氯仿的韩语翻译
- 水玉的韩语翻译
- 褥单子的韩语翻译
- 契的韩语翻译
- 牛刀的韩语翻译
- 修匾的韩语翻译
- 舍然的韩语翻译
- 少吃无着的韩语翻译
- 忌嘴的韩语翻译
- 短简的韩语翻译
- 战事的韩语翻译
- 冶金部的韩语翻译
- 混子的韩语翻译
- 虚头巴脑的韩语翻译
- 泉眼岭的韩语翻译
- 组稿的韩语翻译
- 晓行夜宿的韩语翻译
- 共济的韩语翻译
- 二姑娘的韩语翻译
- 木偶的韩语翻译
- 响水铺的韩语翻译
- 打听的韩语翻译
- 均衡论的韩语翻译
- 折茶的韩语翻译
- 执政的韩语翻译
- 棕刷子的韩语翻译
- 尖兵的韩语翻译
- 族的韩语翻译