第二个青春的韩语
拼音:dì èr gè qīng chūn第二个青春韩语翻译:
[명사] 공산당이나 공산주의 청년 단원에 입당함으로 인해 생겨나는 사상적인 활력과 정치 생명.分词翻译:
第二(dì èr)的韩语翻译:
[수사](1) 제2.
(2) 다음. 「第二天; 이튿날. 다음날」
(3) 2세(世).
个(gè)的韩语翻译:
1. [양] 특정한 양사를 가지지 않는 명사에 쓰임.[부연설명] 몇몇 명사들은 특정한 양사를 가지는 것 외에도 ‘个’를 쓸 수 있음.
2. [양] ‘동사+个+대략적인 수’의 형식으로 쓰임.
[부연설명] ‘个’를 쓰지 않은 것과 비교했을 때, ‘个’를 쓰게 되면 어기(語氣)가 경쾌하고 형식적이지 않게 하는 역할을 함.
3. [양] 목적어를 가지는 동사 뒤에 쓰여, 동량사(動量詞)의 역할을 함.
[부연설명] ① 원래는 ‘个’를 쓸 수 없는 곳에도 ‘个’를 씀. ② 구절 전체의 어기(語氣)가 경쾌하고 형식적이지 않게 함. ③ 때에 따라 ‘一次’(한 번)의 뜻을 나타내기도 함.
4. [양] ‘동사+个+형용사/동사’의 형식으로 쓰여 정도보어 ‘得’와 비슷한 작용을 함.
[부연설명] 때로는 ‘得’와 이어 쓰기도 하지만, 이때는 동사에 ‘了’를 붙일 수 없음.
5. 〔형태소〕 단독의.
6. [접미] 양사(量詞) ‘些’의 뒤에 씀.
7. 〔방언〕 ‘昨儿’、 ‘今儿’、 ‘明儿’ 등의 시간사(時間詞) 뒤에 써서 ‘어느 날’이라는 의미를 가짐.
青春(qīng chūn)的韩语翻译:
[명] 1. 청춘(靑春).没有人能永保青春。 - 청춘을 영원히 간직할 수 있는 사람은 없다.青春在人的一生中只有一次。 - 청춘은 사람의 일생 중 오직 한 번만 있다.青春是人一生中最值得珍惜的年华。 - 청춘은 사람의 일생 중 가장 소중히 여길만한 시기다.他为城市的发展贡献了自己的青春。 - 그는 도시의 발전을 위해서 자신의 청춘을 공헌했다.2. 젊은 사람의 나이. [일반적으로 조기 백화에서 많이 쓰임].青春几何? - 나이가 얼마나 됩니까?

猜你喜欢:
- 倒瘪的韩语翻译
- 工粮的韩语翻译
- 上人儿的韩语翻译
- 河湾子的韩语翻译
- 有头无尾的韩语翻译
- 生造的韩语翻译
- 转辙器的韩语翻译
- 破开的韩语翻译
- 耀斑的韩语翻译
- 重要的韩语翻译
- 四严的韩语翻译
- 考邦油的韩语翻译
- 早临的韩语翻译
- 纵横驰骋的韩语翻译
- 调马师的韩语翻译
- 钟念的韩语翻译
- 捂眼的韩语翻译
- 春联的韩语翻译
- 伊于胡底的韩语翻译
- 秋胡戏的韩语翻译
- 未窥全豹的韩语翻译
- 斯足的韩语翻译
- 清平的韩语翻译
- 壮举的韩语翻译
- 不辞的韩语翻译
- 挖箱底的韩语翻译
- 绿化的韩语翻译
- 暮夜的韩语翻译
- 齊的韩语翻译
- 有等的韩语翻译
- 朱砂岗的韩语翻译
- 万潮的韩语翻译
- 告奋勇的韩语翻译
- 名画的韩语翻译
- 收湿的韩语翻译
- 将军肚的韩语翻译
- 火焰淬火法的韩语翻译
- 有差的韩语翻译
- 没皮赖脸的韩语翻译
- 定票的韩语翻译