反而的韩语
拼音:fǎn ér反而韩语翻译:
[부] 〔書面語〕 오히려. 도리어.[부연설명] ‘反倒’와 같으나 ‘反倒’보다 더욱 서면어적인 단어임.老张家住得最远,反而他先来了。 - 장 형은 집이 매우 멀지만, 오히려 가장 먼저 왔다.我动身最早,反而最晚做到。 - 나는 가장 먼저 설쳤는데, 도리어 가장 늦게 해냈다.这样反而让他们心里更加害怕。 - 이렇게 하면 그들을 오히려 더욱 두려워하게 한다.大家庭的存在反而束缚了人的个性发展。 - 대가족의 존재는 사람의 개성에 대한 발전을 오히려 속박하게 되었다.分词翻译:
反(fǎn)的韩语翻译:
1. [형] 반대의. 거꾸로의.2. 〔형태소〕 뒤집다. 바꾸다.
3. 〔형태소〕 돌려주다. 돌아가다.
4. 〔형태소〕 반항하다. 반대하다.
5. 〔형태소〕 배반하다.
6. 〔형태소〕 반혁명파(反革命派). 반동파(反動派).
7. 〔형태소〕 유추(類推)하다.
8. [부] 〔書面語〕 도리어. 반대로.
9. [부] 반절(反切) 뒤에 쓰여, 앞의 두 글자가 독음 용도를 쓴 반절(反切)임을 표시함.
[부연설명] 반절(反切)은 ‘한자의 음을 나타낼 때 다른 두 한자의 음을 반씩 따서 합치는 표음 방법’을 말함.
而(ér)的韩语翻译:
1. [접속] 동사(動詞), 형용사(形容詞) 또는 사조(詞組), 절(節) 등을 접속할 때 씀.① 순접(順接)을 나타냄.
② 긍정(肯定)과 부정(否定)을 서로 보충하는 성분을 접속함.
③ 역접(逆接)을 나타냄.
④ 사리(事理)에서 앞뒤의 목적과 원인을 나타내는 성분을 접속함.
2. [접속] (…로부터) …까지.
[부연설명] ‘自、从、由+…而+…’의 형식으로 쓰며 어떤 행위, 장소, 상태 등의 이동을 나타냄.
3. [접속] 시간, 방식, 목적, 원인, 근거 등의 성분을 동사에 접속시킴.
[부연설명] ‘为…而…,因…而…’의 형식으로 씀.
4. [접속] 주어(主語)와 술어(述語) 중간에 쓰여 ‘만일, 혹시, 만약’ 등의 뜻으로 쓰임.
5. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 倾塌的韩语翻译
- 圃的韩语翻译
- 遐想的韩语翻译
- 避其锐气, 击其惰归的韩语翻译
- 往届生的韩语翻译
- 断口的韩语翻译
- 展翅的韩语翻译
- 竹雕的韩语翻译
- 蟾彩的韩语翻译
- 顶呱呱的韩语翻译
- 上马子的韩语翻译
- 官窑的韩语翻译
- 八字打开的韩语翻译
- 面布的韩语翻译
- 钟仓的韩语翻译
- 赏钱的韩语翻译
- 和奸的韩语翻译
- 汉江的韩语翻译
- 摩涅尔合金的韩语翻译
- 抬杆的韩语翻译
- 海沟的韩语翻译
- 玱的韩语翻译
- 砖河的韩语翻译
- 红差的韩语翻译
- 油锤的韩语翻译
- 访问的韩语翻译
- 彰往察来的韩语翻译
- 更夫的韩语翻译
- 塘子的韩语翻译
- 南寨的韩语翻译
- 塞住的韩语翻译
- 养虎的韩语翻译
- 齿轮的韩语翻译
- 成本的韩语翻译
- 消的韩语翻译
- 家宴的韩语翻译
- 有工夫的韩语翻译
- 沙贡的韩语翻译
- 结帮的韩语翻译
- 作耍的韩语翻译