改写的韩语
拼音:gǎi xiě改写韩语翻译:
[동사](1) 고쳐 쓰다. 다시 쓰다.
(2) (원작에 의거하여) 각색하다. 개작하다.
分词翻译:
改(gǎi)的韩语翻译:
1. [동] 바꾸다. 교체하다.2. [동] 수정하다. 고치다. 바로잡다.
3. [동] (잘못을) 바로잡다. 고치다.
4. [명] 성(姓).
写(xiě)的韩语翻译:
1. [동] (종이 또는 기타 다른 물건 위에 글씨를) 쓰다. 적다.[부연설명] ‘写+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘出来’、 ‘起来’、 ‘开’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’、 ‘给’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 글을 짓다. 저작(著作)하다. 저술(著述)하다.
[부연설명] ‘写+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘上’、 ‘上去’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. 〔형태소〕 묘사(描寫)하다.
[부연설명] ‘写+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘上’、 ‘上去’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
4. 〔형태소〕 그림을 그리다.


猜你喜欢:
- 文更的韩语翻译
- 鳃骨的韩语翻译
- 酒课的韩语翻译
- 糖三角儿的韩语翻译
- 澴的韩语翻译
- 唐菖蒲的韩语翻译
- 指要的韩语翻译
- 羞明的韩语翻译
- 欠息的韩语翻译
- 包干(儿)的韩语翻译
- 淋灰水的韩语翻译
- 刀马旦的韩语翻译
- 取材的韩语翻译
- 总长的韩语翻译
- 自问的韩语翻译
- 指北针的韩语翻译
- 东胜区的韩语翻译
- 保升的韩语翻译
- 忙三火四的韩语翻译
- 喋呷的韩语翻译
- 夏寨的韩语翻译
- 燾的韩语翻译
- 未必然的韩语翻译
- 六冲的韩语翻译
- 刎的韩语翻译
- 沉念的韩语翻译
- 冰涧的韩语翻译
- 话片子的韩语翻译
- 火龙的韩语翻译
- 借主(儿)的韩语翻译
- 屯的韩语翻译
- 行走的韩语翻译
- 场房的韩语翻译
- 乌洞洞的韩语翻译
- 人民民主专政的韩语翻译
- 帚的韩语翻译
- 打秋风的韩语翻译
- 政纪的韩语翻译
- 放下脸来的韩语翻译
- 搭箭的韩语翻译