海派的韩语
拼音:hǎi pài海派韩语翻译:
[명사](1)〈연극〉 상해파(上海派). [경극(京劇)의 일파] =[外江]
(2) 상해식. 상해풍. 「海派风气; 상해식 기풍」
分词翻译:
海(hǎi)的韩语翻译:
1. [명] 〔형태소〕 바다. …해(海). 바닷물.2. 〔형태소〕 〔비유〕 …바다. [동류(同類)의 사물이나 사람이 아주 많이 모여 있음을 비유함].
3. 〔형태소〕 (그릇 또는 용량 등이) 큰 것.
4. 〔형태소〕 (옛날에) 외국에서 들어온 것.
5. [부] 〔방언〕 (목적 없이) 무턱대고. 마구.
6. [형] 〔방언〕 매우 많다. [뒤에 일반적으로 ‘了’나 ‘啦’ 등이 뒤따름].
7. [부] 〔방언〕 마구. [조금도 절제하지 않음을 뜻함].
8. [명] 성(姓).
派(pài)的韩语翻译:
1. [명] 파(派). 파벌(派閥). [입장이나 견해, 풍격, 습성 등이 같은 사람의 무리].2. 〔형태소〕 (사상, 일, 생활 등의) 기풍(氣風). 풍격(風格).
3. [형] 〔방언〕 기풍(氣風)이 있다. 풍격(風格)이 있다.
4. [양] 파벌(派閥)을 세는 단위로 씀.
5. [양] 풍경(風景), 기상(氣象), 언어(言語) 등을 세는 단위로 씀.
[부연설명] 앞에는 수사(數詞) ‘一’만 쓸 수 있음.
6. 〔형태소〕 (강이나 하천의) 지류(支流). 분류(分流).
7. [동] (임명하여) 파견(派遣)하다. 배치(配置)하다. 맡기다.
[부연설명] ‘派+사람(+做+일)’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 시량사어(時量詞語)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 뒤에 ‘出’、‘出去’、‘出来’、‘进’、‘进来’、‘进去’、‘下去’、‘下来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 뒤에 ‘往’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.
8. [동] (임무, 이익 등을) 균등(均等)하게 할당(割當)하다. 고르게 분배(分配)하다. (세금을) 고르게 부과하다.
9. [동] (실수나 허물 등을 들추어내) 탓하다. 책(망)하다. 꾸짖다. 비난하다. 지적(指摘)하다.


猜你喜欢:
- 官级的韩语翻译
- 均重的韩语翻译
- 利己主义的韩语翻译
- 眼前花(儿)的韩语翻译
- 惊叹号的韩语翻译
- 胁持的韩语翻译
- 名牌节目的韩语翻译
- 生产办的韩语翻译
- 早霜的韩语翻译
- 阴-的韩语翻译
- 街垒的韩语翻译
- 核竞赛的韩语翻译
- 决赛的韩语翻译
- 不成话的韩语翻译
- 准式的韩语翻译
- 转湾的韩语翻译
- 丛郁的韩语翻译
- 烦心的韩语翻译
- 鬓脚(儿)的韩语翻译
- 采生折割的韩语翻译
- 软蹄的韩语翻译
- 校徽的韩语翻译
- 追赶的韩语翻译
- 辞气的韩语翻译
- 辦的韩语翻译
- 小桃红的韩语翻译
- 学买卖的的韩语翻译
- 暂时的韩语翻译
- 刺参的韩语翻译
- 心胸的韩语翻译
- 骨架的韩语翻译
- 及笄的韩语翻译
- 青桐的韩语翻译
- 尿布的韩语翻译
- 抓生活的韩语翻译
- 酒窝儿的韩语翻译
- 扫掉的韩语翻译
- 兀底的韩语翻译
- 印贴列的韩语翻译
- 饥肠的韩语翻译