交响曲的韩语
拼音:jiāo xiǎng qǔ交响曲韩语翻译:
[명사]〈음악〉 교향곡.分词翻译:
交(jiāo)的韩语翻译:
1. [동] 주다. 내다. 넘기다. 교부하다. 제출하다.[부연설명] ① ‘了’、 ‘过’를 붙일 수 있으며, 중첩할 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 두 개의 목적어를 가질 수 있음. ④ ‘交’ 뒤에 ‘给’를 쓰게 되면 주로 두 개의 목적어를 가짐.
2. [동] (어떤 시간이나 계절이) 되다.
3. [동] 교차(交叉)하다. 연결하다.
[부연설명] 뒤에 자주 ‘于’가 붙으며, 때에 따라 앞에 ‘相’이 더해짐.
4. [명] 경계. 맞닿는 곳. 교차점. [서로 교차하거나 맞닿는 시간 또는 장소을 뜻함].
5. [동] 사귀다. 교제하다.
6. 〔형태소〕 우정. 사귐. 교제.
7. 〔형태소〕 (사람이) 성교( * )하다. (동물이) 교배(交配)하다.
8. 〔형태소〕 서로.
9. 〔형태소〕동시에. 일제히. [무언가가 발생함을 표시함].
10. [명] 성(姓).
响(xiǎng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 메아리치다. 반향(反響)하다.2. [동] (소리가) 울리다. 나다. (소리를) 내다.
[부연설명] ‘响+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下、次、回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起、起来、开’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] (소리가) 울리게 하다. 나게 하다. (소리를) 내게 하다.
4. [형] (소리가) 높고 크다. 우렁차다. 시끄럽다.
[부연설명] ‘사람/구체적인 사물+响’또는 ‘사람 소리/구체적인 사물의 소리+响’의 형식으로 씀. ① 일반적으로 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
5. [명] 〔~儿〕 음향(音響). 소리.
曲(qǔ)的韩语翻译:
[명] 1. 곡(曲). [운문(韻文)의 한 형식으로 남송(南宋) 때에 나타나 원대(元代)에 성행했으며, 민간가요의 영향을 받아 생겨났기 때문에 구어(口語)에 매우 가까움].=[词余]2. 〔~儿〕 노래. 가곡.
3. 악보.


猜你喜欢:
- 单比例的韩语翻译
- 布哈河的韩语翻译
- 盖盖脸儿的韩语翻译
- 木枪的韩语翻译
- 核基地的韩语翻译
- 鹤山区的韩语翻译
- 民安队的韩语翻译
- 析疑的韩语翻译
- 六根的韩语翻译
- 团栾的韩语翻译
- 卯期的韩语翻译
- 滑脂泵的韩语翻译
- 菊芋的韩语翻译
- 文祺的韩语翻译
- 运载的韩语翻译
- 指示生物的韩语翻译
- 皮夹儿的韩语翻译
- 出土儿的韩语翻译
- 民康物阜的韩语翻译
- 西川河的韩语翻译
- 绒袜的韩语翻译
- 尧舜的韩语翻译
- 没皮赖脸的韩语翻译
- 铁干里克的韩语翻译
- 髓的韩语翻译
- 短线的韩语翻译
- 岂若的韩语翻译
- 得匣还珠的韩语翻译
- 加给的韩语翻译
- 花冰的韩语翻译
- 烧刀子的韩语翻译
- 聚头扇的韩语翻译
- 吃老本(儿)的韩语翻译
- 搭架子的韩语翻译
- 珠坑的韩语翻译
- 山奶钾的韩语翻译
- 变温层的韩语翻译
- 逗趣儿的韩语翻译
- 飘荡的韩语翻译
- 迂路的韩语翻译