孔孟之道的韩语
拼音:kǒng mèng zhī dào孔孟之道韩语翻译:
(1) 공맹지도. 공자와 맹자가 주장한 인의(仁義)의 도덕.
(2)【전용】 유교(儒敎).
分词翻译:
孔孟(kǒng mèng)的韩语翻译:
[명] ‘孔子和孟子(공자와 맹자)’의 줄임말임.之(zhī)的韩语翻译:
1. 〔書面語〕 가다.2. [조] 〔書面語〕 수식어와 명사(피수식어) 사이에서 구조조사 ‘的’와 같은 역할을 함.
[부연설명] 명사는 주로 단음절명사를 씀.
3. [조] 〔書面語〕 주어와 서술어 사이에 쓰여, ‘주어+서술어’ 형식을 명사성사조(名詞性詞組)로 바뀌게 함.
4. 고정격식(固定格式)에 쓰임.
① 분수(分數) 및 백분율을 표시할 때 쓰임.
② ‘…之多’、 ‘…之久’、 ‘…之极’의 격식.
道(dào)的韩语翻译:
1. [명] 도로(道路).2. 〔형태소〕 수로(水路). 물이 흐르는 길.
3. 〔형태소〕 방향. 방법. 도리.
4. 〔형태소〕 도덕(道德).
5. 〔형태소〕 기예(技藝). 기술.
6. 〔형태소〕 학술 또는 종교의 사상 체계.
7. 〔형태소〕 도교(道敎) 신자(信者). 도덕에 속하다.
8. [명] 미신(迷信)을 믿는 봉건적 조직.
9. [명] 〔~儿〕 선(線). 가늘고 긴 흔적.
10. [양] 강, 하천, 산맥과 긴 물건을 셀 때 쓰임.
11. [양] 문, 담, 벽 등을 셀 때 쓰임.
12. [양] 명령(命令), 제목(題目)을 셀 때 쓰임.
13. [양] 횟수를 셀 때 쓰임.
[부연설명] 양사(量詞) ‘次cì’와 같음.
14. [양] 【도량형】 (길이의 단위인) ‘忽米’의 속칭. [1m의 10만분의 1을 가리키며, ‘忽米’의 속칭(俗稱)으로 ‘丝’도 쓰임].
15. [명] 도(道). [옛날 당대(唐代)에 쓰이던 행정구역의 명칭으로 현재의 ‘省’(성)에 해당하며, 청대(淸代)와 민국(民國) 초기에도 ‘省’ 아래에 ‘道’를 두었음].
16. [명] 일부 국가의 행정구역 명칭.
17. 〔형태소〕 말하다.
18. 〔형태소〕 말로 (어떤) 감정을 표시하다.
19. [동] 〔조기백화〕 이르다. 말하다. [문언에서의 ‘曰yuē’에 해당함].
20. [동] …라고 여기다(생각하다).
21. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 漫坡儿的韩语翻译
- 交租(子)的韩语翻译
- 仪井的韩语翻译
- 趁热的韩语翻译
- 赅括的韩语翻译
- 恻隐之心的韩语翻译
- 教养员的韩语翻译
- 军士的韩语翻译
- 腾蛟起凤的韩语翻译
- 铬黄的韩语翻译
- 来照的韩语翻译
- 花样儿的韩语翻译
- 方家的韩语翻译
- 代兴的韩语翻译
- 城阙的韩语翻译
- 奥义的韩语翻译
- 氬的韩语翻译
- 中子的韩语翻译
- 横轴的韩语翻译
- 万夫莫当的韩语翻译
- 轮歇地的韩语翻译
- 袖管的韩语翻译
- 总括的韩语翻译
- 玩具的韩语翻译
- 饷客的韩语翻译
- 冤鬼索命的韩语翻译
- 测验的韩语翻译
- 昱岭关的韩语翻译
- 目录学的韩语翻译
- 查房的韩语翻译
- 抓紧的韩语翻译
- 硬崩崩(的)的韩语翻译
- 阴坡的韩语翻译
- 赫芝的韩语翻译
- 技术作物的韩语翻译
- 学习的韩语翻译
- 串来串去的韩语翻译
- 筋肉的韩语翻译
- 概况的韩语翻译
- 按酒的韩语翻译