没常性的韩语
拼音:méi cháng xìng没常性韩语翻译:
지속성이[끈기가] 없다. 「没常性就不能成大事; 끈기가 없으면 큰일을 못한다」分词翻译:
没(méi)的韩语翻译:
1. [동] 없다.① 없다.
[부연설명] ‘가지다’, ‘소유하다’ 등의 뜻을 부정(否定)함 → 동사 ‘有’의 부정 형식임.
② 없다.
[부연설명] 존재(存在)에 대해 부정(否定)하며 구절 첫머리에 시간이나 장소를 가리키는 단어가 자주 쓰임.
③ 수량(數量)이 부족함을 표시함.
2. [동] 않다. 없다. 못하다.
[부연설명] 미치지 못함을 표시하며, 비교(比較)를 나타내는 문장에 쓰임.
3. [부] 안. 아니. 못.
① 행위나 상태가 이미 발생한 것에 대한 부정(否定)을 표시함.
② 과거의 경험에 대한 부정(否定)을 표시함.
[부연설명] 구절 중에 나오는 동사 뒤에 조사 ‘过’를 붙여야 함.
※ ‘没有’와 ‘没’의 비교.
① ‘没’는 기본적으로 ‘没有’와 같으나, 구어(口語)에서는 ‘没’를 주로 씀.
② 뒤에 ‘了’가 붙으며, 목적어까지 동반될 경우에는 거의 ‘没’를 씀.
※ ‘不’와 ‘没(有)’의 비교.
① ‘没(有)’는 객관적인 서술에 쓰이며, 과거와 현재 시제에만 제한적으로 사용되나, ‘不’는 주관적인 의지에 사용되며, 시제에 제한을 받지 않음.
② ‘不’는 모든 조동사 앞에 다 쓸 수 있으나, ‘没(有)’는 ‘能(够)’、 ‘要’、 ‘敢’、 ‘肯’ 등 소수의 조동사 앞에만 쓸 수 있음.
常(cháng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 일반적이다. 보통이다. 흔하다.2. 〔형태소〕 변하지 않다. 고정적이다.
3. [부] 자주. 늘. 항상.
[부연설명] ① ‘常’을 부정할 때는 ‘不常’을 주로 쓰며, 일반적으로 ‘不常常’이라고 쓰지 않음. ② ‘常常’이 ‘常’보다 어떤 동작이나 행위 발생의 빈도가 더 잦음을 표시함.
4. 〔書面語〕 사람이 지켜야 할 도리.
5. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 做活的韩语翻译
- 湿疥的韩语翻译
- 伤脸的韩语翻译
- 字处理程式的韩语翻译
- 阿差的韩语翻译
- 不失正鹄的韩语翻译
- 幕的韩语翻译
- 殿元的韩语翻译
- 皞的韩语翻译
- 怕死的韩语翻译
- 玩完的韩语翻译
- 攒盘(儿)的韩语翻译
- 凉气(儿)的韩语翻译
- 相沿的韩语翻译
- 有酬劳动的韩语翻译
- 宜兴壶的韩语翻译
- 揉洗的韩语翻译
- 馔的韩语翻译
- 合抱语的韩语翻译
- 红菜头的韩语翻译
- 湛田的韩语翻译
- 抟的韩语翻译
- 驿使的韩语翻译
- 审实的韩语翻译
- 镶合板的韩语翻译
- 浪迹天涯的韩语翻译
- 超级癌症的韩语翻译
- 伙计的韩语翻译
- 整顿的韩语翻译
- 右地的韩语翻译
- 赞礼的韩语翻译
- 人心如面的韩语翻译
- 闸的韩语翻译
- 鹞子翻身的韩语翻译
- 嘎尔孔茶卡的韩语翻译
- 节规的韩语翻译
- 图们江的韩语翻译
- 硬皮病的韩语翻译
- 酥脆的韩语翻译
- 缩缩的韩语翻译