跑行市的的韩语
拼音:pǎo háng shì dí跑行市的韩语翻译:
[명사] 옛날의 투기꾼. 상황 시가(商況市價)를 보고하는 사람. =[跑盘儿]分词翻译:
跑(pǎo)的韩语翻译:
1. [동] 뛰다. 빨리 내닫다. 달리다.[부연설명] ‘사람/동물/교통수단+跑’ 또는 ‘장소+跑+사람/동물/교통수단’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上去’、 ‘上来’、 ‘回’、 ‘回去’、 ‘回来’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘进来’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘下来’、 ‘起来’、 ‘过’、 ‘过来’、 ‘过去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’、 ‘向’、 ‘往’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. 〔형태소〕 도주(逃走)하다. 도망(逃亡)치다.
[부연설명] ‘사람/동물+跑’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘回’、 ‘回去’、 ‘回来’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. 〔방언〕걷다.
4. 〔형태소〕 (어떤 목적이나 생활을 위해) 뛰어다니다. 바쁘게 싸다니다.
[부연설명] ‘跑+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
5. 〔형태소〕 (물체가 원위치에서) 이탈하다. 벗어나다.
[부연설명] ‘구체적인 사물+跑’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次、回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘回’、 ‘回去’、 ‘回来’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
6. 〔형태소〕 (액체가) 휘발(揮發)하여 없어지다. 증발(蒸發)되어 날아가다.
7. [명] 【체육】 달리기.
行市(háng shì)的韩语翻译:
[명] 시세(時勢). 시가(時價). 장세. [상품, 증권, 외환 등의 일반 가격].外汇行市波动较大。 - 외환 시세의 파동이 비교적 크다.玉米的行市逐年攀升。 - 옥수수의 시세가 해마다 조금씩 오르다.这件玉器以高出行市的价格被人买走了。 - 이 옥기가 시세보다 높은 가격으로 다른 사람에게 팔렸다.银行股行市下跌。 - 은행주의 시세가 하락하다.

猜你喜欢:
- 丛残小语的韩语翻译
- 指针的韩语翻译
- 美眄的韩语翻译
- 透信儿的韩语翻译
- 泰晤士报的韩语翻译
- 顶数的韩语翻译
- 暴脾气的韩语翻译
- 房道的韩语翻译
- 第纳尔的韩语翻译
- 壚的韩语翻译
- 龙洞的韩语翻译
- 存票的韩语翻译
- 主权的韩语翻译
- 定律的韩语翻译
- 行乐的韩语翻译
- 炉户的韩语翻译
- 金疮的韩语翻译
- 押缴的韩语翻译
- 门钉(儿)的韩语翻译
- 试钻的韩语翻译
- 肥吃海喝的韩语翻译
- 锋刃的韩语翻译
- 完粮的韩语翻译
- 是的韩语翻译
- 通津铺的韩语翻译
- 凸面的韩语翻译
- 荞面条的韩语翻译
- 高头讲章的韩语翻译
- 向斜的韩语翻译
- 渌江的韩语翻译
- 鳔口类的韩语翻译
- 作痛的韩语翻译
- 大荆的韩语翻译
- 下坡路的韩语翻译
- 莘庄的韩语翻译
- 满面的韩语翻译
- 紧箍的韩语翻译
- 轨的韩语翻译
- 罢黜的韩语翻译
- 严斥的韩语翻译