跑交通的韩语
拼音:pǎo jiāo tōng跑交通韩语翻译:
(지하) 연락원으로 일하다. →[交通员]分词翻译:
跑(pǎo)的韩语翻译:
1. [동] 뛰다. 빨리 내닫다. 달리다.[부연설명] ‘사람/동물/교통수단+跑’ 또는 ‘장소+跑+사람/동물/교통수단’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上去’、 ‘上来’、 ‘回’、 ‘回去’、 ‘回来’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘进来’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘下来’、 ‘起来’、 ‘过’、 ‘过来’、 ‘过去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’、 ‘向’、 ‘往’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. 〔형태소〕 도주(逃走)하다. 도망(逃亡)치다.
[부연설명] ‘사람/동물+跑’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘回’、 ‘回去’、 ‘回来’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. 〔방언〕걷다.
4. 〔형태소〕 (어떤 목적이나 생활을 위해) 뛰어다니다. 바쁘게 싸다니다.
[부연설명] ‘跑+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
5. 〔형태소〕 (물체가 원위치에서) 이탈하다. 벗어나다.
[부연설명] ‘구체적인 사물+跑’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次、回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘回’、 ‘回去’、 ‘回来’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
6. 〔형태소〕 (액체가) 휘발(揮發)하여 없어지다. 증발(蒸發)되어 날아가다.
7. [명] 【체육】 달리기.
交通(jiāo tōng)的韩语翻译:
1. [동] 〔書面語〕 (길이 사방으로) 통하다. 사통팔달(四通八達)하다.2. [명] 교통(交通).
3. [명] (항일 전쟁과 해방 전쟁 기간의) 통신•연락 업무.
4. [명] 통신원. [중국의 항일전쟁과 해방전쟁 중 통신 연락 업무를 담당한 사람].
5. [동] 〔書面語〕 결탁(結託)하다. 친교(親交)를 맺다. 친분(親分)을 맺다.


猜你喜欢:
- 印江土塚族苗族自治县的韩语翻译
- 遵期的韩语翻译
- 鹰湖的韩语翻译
- 起脚的韩语翻译
- 可鄙的韩语翻译
- 弃农经商的韩语翻译
- 焦子的韩语翻译
- 西陌的韩语翻译
- 花屿的韩语翻译
- 保险套(儿)的韩语翻译
- 上根的韩语翻译
- 羞愧的韩语翻译
- 覆败的韩语翻译
- 行不下去的韩语翻译
- 地瓜花儿的韩语翻译
- 咬死的韩语翻译
- 筚篥的韩语翻译
- 磁选的韩语翻译
- 侘傺的韩语翻译
- 窝脓的韩语翻译
- 男台的韩语翻译
- 外侄的韩语翻译
- 痛改前非的韩语翻译
- 说不下去的韩语翻译
- 腦的韩语翻译
- 单人旁儿的韩语翻译
- 曝气槽的韩语翻译
- 税收的韩语翻译
- 急齁齁(的)的韩语翻译
- 增收的韩语翻译
- 公积的韩语翻译
- 莜的韩语翻译
- 越…越…的韩语翻译
- 横褡的韩语翻译
- 出售的韩语翻译
- 瓦渣河的韩语翻译
- 学院的韩语翻译
- 鉬的韩语翻译
- 通士的韩语翻译
- 盐铁论的韩语翻译