跑瞎道儿的韩语
拼音:pǎo xiā dào ér跑瞎道儿韩语翻译:
[동사] 마구 뛰어다니며 놀다.分词翻译:
跑(pǎo)的韩语翻译:
1. [동] 뛰다. 빨리 내닫다. 달리다.[부연설명] ‘사람/동물/교통수단+跑’ 또는 ‘장소+跑+사람/동물/교통수단’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上去’、 ‘上来’、 ‘回’、 ‘回去’、 ‘回来’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘进来’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘下来’、 ‘起来’、 ‘过’、 ‘过来’、 ‘过去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’、 ‘向’、 ‘往’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. 〔형태소〕 도주(逃走)하다. 도망(逃亡)치다.
[부연설명] ‘사람/동물+跑’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘回’、 ‘回去’、 ‘回来’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. 〔방언〕걷다.
4. 〔형태소〕 (어떤 목적이나 생활을 위해) 뛰어다니다. 바쁘게 싸다니다.
[부연설명] ‘跑+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
5. 〔형태소〕 (물체가 원위치에서) 이탈하다. 벗어나다.
[부연설명] ‘구체적인 사물+跑’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次、回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘回’、 ‘回去’、 ‘回来’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
6. 〔형태소〕 (액체가) 휘발(揮發)하여 없어지다. 증발(蒸發)되어 날아가다.
7. [명] 【체육】 달리기.
瞎道儿(xiā dào ér)的韩语翻译:
[명사](1) 사도(邪道). =[邪道儿]
(2) 무익(無益)한 언동(言動). 쓸모없는 방법.


猜你喜欢:
- 第三产业的韩语翻译
- 橡皮版的韩语翻译
- 饭账的韩语翻译
- 科办的韩语翻译
- 转动配合的韩语翻译
- 唪的韩语翻译
- 伎俩的韩语翻译
- 露水珠儿的韩语翻译
- 横拉竖割的韩语翻译
- 凑活的韩语翻译
- 唐棣的韩语翻译
- 肩头的韩语翻译
- 四零一的韩语翻译
- 国饷的韩语翻译
- 公两的韩语翻译
- 半人半鬼的韩语翻译
- 中央民族语文翻译局的韩语翻译
- 职工消费合作社的韩语翻译
- 饶衍的韩语翻译
- 睚眦必报的韩语翻译
- 银条的韩语翻译
- 推使的韩语翻译
- 朝真的韩语翻译
- 停停当当的韩语翻译
- 局麻的韩语翻译
- 喜自天降的韩语翻译
- 特招生的韩语翻译
- 水印儿的韩语翻译
- 趋炎附势的韩语翻译
- 柳叶眉的韩语翻译
- 投币式的韩语翻译
- 纳溪区的韩语翻译
- 齐巧的韩语翻译
- 角弓反张的韩语翻译
- 涂说的韩语翻译
- 高招办的韩语翻译
- 改良的韩语翻译
- 轮茬的韩语翻译
- 尖嗓子的韩语翻译
- 静止鋒的韩语翻译