赔款的韩语
拼音:péi kuǎn赔款韩语翻译:
1. [이합동사] (남이나 어떤 단체에게 입힌 손해를) 물다. 변상(辨償)하다. 배상(賠償)하다.
[부연설명] ‘조직+赔款’의 형식으로 씀. ① ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ ‘款’을 ‘赔’ 앞에 쓸 수 있음.
[부연설명] ‘조직+赔款’의 형식으로 씀. ① ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ ‘款’을 ‘赔’ 앞에 쓸 수 있음.
- 为什么保险公司赔款少于车祸事故实际开支? - 왜 보험회사의 배상은 교통사고의 실제 지출보다 적습니까?
- 政府甚至不考虑他们的赔款要求。 - 정부는 심지어 그들의 배상하라는 요구조차 고려하지 않는다.
2. [명] (남이나 어떤 단체에 입힌 손해에 대한) 배상금(賠償金). 변상금(辨償金).
3. [이합동사] (패전국이 승전국에 손실과 전쟁 비용을) 물다. 변상(辨償)하다. 배상(賠償)하다.
4. [명] (패전국이 승전국에 물어 주는 손실과 전쟁 비용 등의) 배상금(賠償金). 변상금(辨償金).
分词翻译:
赔(péi)的韩语翻译:
[동] 1. (다른 사람에게 입힌 손해를) 물다. 변상(辨償)하다. 배상(賠償)하다.[부연설명] ‘赔+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 시량사어(時量詞語)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 뒤에 ‘出’、 ‘出去’、 ‘进去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 뒤에 ‘给’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. (가해자가 손해를 입거나 상처를 당한 사람에게) 용서를 빌다. 잘못을 인정하다. 사과(謝過)하다. 사죄(謝罪)하다.
3. (들인 밑천보다 얻는 것이 적어) 손해(損害)를 보다. 밑지다. 결손(缺損)을 보다.
款(kuǎn)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 진실(眞實)하다. 성실(誠實)하다. 간절(懇切)하다.2. 〔형태소〕 초대(招待)하다. 대접(待接)하다. 환대(歡待)하다.
3. [명] (법령, 규약, 조약 등의) 조항(條項). 조목(條目).
4. [명] 돈. 금액(金額). 비용(費用).
5. [명] 〔~儿〕 (글씨나 그림 등에 적어 넣는) 서명(署名).
6. [명] 〔~儿〕 양식(樣式). 스타일(style).
7. [양] 어떤 양식(樣式)이나 스타일(style)을 셀 때 쓰는 단위.
8. [양] 조문(條文)안의 항목(項目)을 셀 때 쓰는 단위.
9. 〔형태소〕 (물체의 표면을 소리가 나게) 두드리다. 치다. 때리다.
10. 〔형태소〕 더디다. 느리다.


猜你喜欢:
- 流洞桥的韩语翻译
- 国奥的韩语翻译
- 鐇的韩语翻译
- 苞萝的韩语翻译
- 要面子的韩语翻译
- 乱劲儿的韩语翻译
- 大刀架子的韩语翻译
- 生效的韩语翻译
- 窃窃的韩语翻译
- 纱管的韩语翻译
- 香筒的韩语翻译
- 霜降酱的韩语翻译
- 智力外流的韩语翻译
- 溘逝的韩语翻译
- 利玛窦的韩语翻译
- 顺姐儿的妹妹的韩语翻译
- 利欲熏心的韩语翻译
- 贫的韩语翻译
- 冰糖葫芦的韩语翻译
- 首县的韩语翻译
- 宝地的韩语翻译
- 引语的韩语翻译
- 无水醋酸的韩语翻译
- 残桌的韩语翻译
- 珺的韩语翻译
- 卫生间的韩语翻译
- 惨郁的韩语翻译
- 下平的韩语翻译
- 女牢的韩语翻译
- 呈阳性的韩语翻译
- 跑警报的韩语翻译
- 政治教导员的韩语翻译
- 声誉鹊起的韩语翻译
- 挖藏的韩语翻译
- 袍笏登场的韩语翻译
- 化学分析的韩语翻译
- 太仓市的韩语翻译
- 昧心的韩语翻译
- 有里有面儿的韩语翻译
- 货币基金组织的韩语翻译