剖腹产手术的韩语
拼音:pōu fù chǎn shǒu shù剖腹产手术韩语翻译:
[명] 【의학】 제왕절개수술(
帝王切開手術). [태아(
胎兒)가 산도(
産道)를 통해 나오기 어려울 때, 배와 자궁을 갈라 꺼내는 수술].
- 她已经做过两次的剖腹产手术。 - 그녀는 이미 제왕절개수술을 두 차례 받은 적이 있다.
- 我从来没看过剖腹产手术的全过程。 - 나는 지금까지 제왕절개수술의 전 과정을 본 적이 없다.
- 她通过剖腹产手术顺利产下这对双胞胎的。 - 그녀는 제왕절개수술을 통해거 쌍둥이를 순산했다.
分词翻译:
剖腹产(pōu fù chǎn)的韩语翻译:
[동] 【의학】 제왕절개수술(
帝王切開手術)을 하다.[부연설명] ‘
剖宫产’의 일반적인 이름임.
手术(shǒu shù)的韩语翻译:
[명] 수술(手術).
整容手
术。 - 성형수술.这
不一定都要做手术。 - 이건 꼭 수술을 해야 하는 것은 아닙니다.
当初不是说脚踝手术
后6
周就可以恢复吗? - 이전에 복사뼈 수술 후 6주가 지나면 회복할 수 있다고 말하지 않았나요?
整容手术
并非适合每个人。 - 성형수술이 모든 사람에게 다 적합한 것은 결코 아니다.
乳房纤维瘤非要
动手术? - 유방 섬유종은 꼭 수술해야 합니까?
他在手术
台旁连续工作了近20
个小时。 - 그는 수술대 옆에서 연속으로 20시간 가까이 일했다.
猜你喜欢: