肉肥, 汤也肥的韩语
拼音:ròu féi tāng yě féi肉肥, 汤也肥韩语翻译:
【속담】 고기가 기름지면 국도 기름지다; 원님 덕에 나팔 분다. 하나가 좋으면 그 주위의 모든 것이 다 좋다.分词翻译:
肉(ròu)的韩语翻译:
1. [명] (사람이나 동물의) 살. 고기.2. [명] 열매살. 과육(果肉). [과일 속의 먹을 수 있는 부분].
3. [형] 〔방언〕 (부드러워) 아삭아삭하지 않다. 바삭바삭하지 않다. 씹는 느낌이 없다.
4. [형] 〔방언〕 (성질이나 성격이) 느리다. (동작 등이) 굼뜨다. 답답할 만큼 느리다. 우통하다.
肥䐛䐛(féi)的韩语翻译:
[형용사] 뒤룩뒤룩 살이 찐 모양.汤(tāng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 뜨거운 물. 끊인 물. 더운 물. 끓는 물.2. [명] 온천(溫泉).
[부연설명] 주로 지명(地名)에 쓰임.
3. [명] (음식물을 끓여 얻는) 즙. 액. 국물.
4. [명] 탕. 국. 수프(soup). [요리 후 국물이 매우 많은 부식물(副食物)].
5. [명] 탕약(湯藥). 탕제(湯劑).
6. [명] 성(姓).
也(yě)的韩语翻译:
1. [조] 〔書面語〕 판단(判斷), 설명(說明), 결정(決定) 또는 어떤 사물에 대한 확인(確認)을 나타내는 어기(語氣)로 쓰임.2. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 반문(反問)을 나타내는 어기(語氣)로 쓰임.
3. [조] 〔書面語〕 구절의 중간에 써서 잠시 쉬어주는 역할을 함.
4. [부] …도 또한. …도 역시. …와 마찬가지로. 게다가. …뿐만 아니라. [서로 같거나 비슷함을 나타냄].
[부연설명] 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음.
5. [부] 상황이 어떻든 결과가 같음을 나타냄.
[부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② 중복하여 쓸 수 있음.
6. [부] 화제의 전환이나 양보를 나타내는 문장에 쓰임.
[부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② ‘虽然’、 ‘无论’、 ‘即使’、 ‘就是’、 ‘不管’、 ‘尽管’ 등과 호응(呼應)하여 ‘虽然…也…’、 ‘即使…也…’、 ‘无论…也…’ 등의 형식으로 씀.
7. [부] 그런대로. 그래도. [완곡(婉曲)한 어기(語氣)를 나타냄].
8. [부] …까지도. …마저도. …조차도. [어떤 일이나 상황에 대해 강조를 나타냄].
[부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② ‘连’、 ‘甚至’、 ‘再’、 ‘一’、 ‘什么’ 등과 호응(呼應)하여 ‘再也’、 ‘连…也…’、 ‘甚至…也…’、 ‘什么…也…’、 ‘一…也…’ 등의 형식으로 씀.
9. [부] …도 있고 …도 있다. …도 하고 …도 하다. [병렬되어 있는 두 가지 일을 모두 강조함].
[부연설명] 단독으로 쓸 수도 있고, 중첩해서 쓸 수도 있음.


猜你喜欢:
- 可好的韩语翻译
- 司服马达的韩语翻译
- 龙河口水库的韩语翻译
- 颜色的韩语翻译
- 土地老儿的韩语翻译
- 黛鬟的韩语翻译
- 华函的韩语翻译
- 列御的韩语翻译
- 双名的韩语翻译
- 帜的韩语翻译
- 申叔的韩语翻译
- 冰盖的韩语翻译
- 氢氧化钙的韩语翻译
- 束带的韩语翻译
- 民营企业的韩语翻译
- 执手(儿)的韩语翻译
- 共振的韩语翻译
- 照会的韩语翻译
- 水葵的韩语翻译
- 更生霉素的韩语翻译
- 炉温的韩语翻译
- 王团庄的韩语翻译
- 晶的韩语翻译
- 暖洋洋的韩语翻译
- 棉纱的韩语翻译
- 小弟的韩语翻译
- 溶剂汽油的韩语翻译
- 藻厉的韩语翻译
- 逃开的韩语翻译
- 美人关的韩语翻译
- 杨美水库的韩语翻译
- 母本的韩语翻译
- 潭头的韩语翻译
- 伶透的韩语翻译
- 任凤庄的韩语翻译
- 沿子的韩语翻译
- 爬行动物的韩语翻译
- 随手(儿)的韩语翻译
- 牙儿的韩语翻译
- 以政代企的韩语翻译