三十六计, 走为上计的韩语
拼音:sān shí liù jì zǒu wéi shàng jì三十六计, 走为上计韩语翻译:
【속담】 삼십육계에 줄행랑이 으뜸이다. 《南齐书·王敬则传》 =[三十六策, 走为上策] [三十六着zhāo, 走为上着] →[溜liū之大吉]分词翻译:
三(sān)的韩语翻译:
- 三个人在一起喝啤酒。 - 세 사람이 함께 맥주를 마시다.
- 三个和尚没水吃。 - 사람이 많으면, 서로 의지해 모두 노력하지 않으려 하기 때문에 오히려 일을 제대로 못하거나 하는 사람이 없다.
- 三个妇女一台戏。 - 여자가 모이면, 매우 시끄럽다.
- 给我三本本子。 - 공책 세 권을 내게 다오.
- 三句话不离本行。 - 말은 자신의 직업이나 관심사를 벗어날 수 없게 마련이므로 직업을 속일 수 없다.
- 你这次也是三分种热度吧? - 너 이번에도 작심삼일이지?
- 他对什么事情都只有三分钟热度。 - 그는 무슨 일이든 오래 가지 못한다.
2. 〔형태소〕 재삼(再三). 두세 번. 거듭. 여러 번.=[弎]
- 三缄其口。 - (말이) 매우 신중하여 쉽게 입을 열려고 하지 않는다.
- 三思而行。 - (어떤 일을 할 때) 여러 차례 거듭 고려한 후에 하다.
- 一而再,再而三。 - 몇 번이고 계속 되풀이하여.
3. [명] 성(姓).
十(shí)的韩语翻译:
1. [수] 십(十). 열.2. 〔형태소〕 절정에 달하다. 최고조에 이르다.
3. [명] 성(姓).
六(liù)的韩语翻译:
1. [수] 6. 육(六). 여섯.2. [명] 6. [악보에서 음을 기록하는 부호로 쓰임].
计(jì)的韩语翻译:
1. [동] 계산(計算)하다. 셈하다.[부연설명] 주로 다른 단어와 함께 어울려 쓰임.
2. 〔형태소〕 측량하다. 측정하다.
3. [명] 아이디어. 생각. 책략. 계획.
4. [동] 계획하다.
[부연설명] 주로 다른 단어와 함께 어울려 쓰임.
5. [동] 비교하다. 따지다. 고려하다.
6. [명] 성(姓).
走为上计(zǒu wéi shàng jì)的韩语翻译:
줄행랑이 상책이다. →[三十六计, 走为上计]

猜你喜欢:
- 焊活的韩语翻译
- 扶贫办的韩语翻译
- 荔波县的韩语翻译
- 王迹的韩语翻译
- 研所考的韩语翻译
- 产程的韩语翻译
- 住宅的韩语翻译
- 在业工人的韩语翻译
- 慢里的韩语翻译
- 取之不尽的韩语翻译
- 暴食的韩语翻译
- 毫针的韩语翻译
- 铺房纸的韩语翻译
- 空过的韩语翻译
- 裸虫的韩语翻译
- 雄蚁的韩语翻译
- 蹑跟的韩语翻译
- 干物女的韩语翻译
- 夹丝玻璃的韩语翻译
- 标准亩的韩语翻译
- 火判官的韩语翻译
- 破块的韩语翻译
- 宁折不弯的韩语翻译
- 飞鱼族的韩语翻译
- 天高气爽的韩语翻译
- 拨忙的韩语翻译
- 幼属的韩语翻译
- 嘎嘎汤的韩语翻译
- 黑雨讯号的韩语翻译
- 三重唱的韩语翻译
- 秘籍的韩语翻译
- 妇孺的韩语翻译
- 对手戏的韩语翻译
- 邪僻的韩语翻译
- 国际地联的韩语翻译
- 细活的韩语翻译
- 墟沟的韩语翻译
- 仿单的韩语翻译
- 克孜勒托别的韩语翻译
- 讼案的韩语翻译