审的韩语
拼音:shěn审韩语翻译:
살피다-심- 审慎。 - (계획이) 주밀하고 신중하다.
- 审视。 - 자세히 살피다.
- 精审。 - (문장, 계획, 견해 등이) 주도면밀하고 상세하다.
- 为防止腐败分子通过移民途径携款外逃,中央对内地投资移民至港问题非常审慎。 - 부정부패를 저지르는 사람들이 이민이라는 방법을 통해서 자금을 외부로 횡령하는 것을 방지하기 위해서 중앙 정부는 자국의 홍콩으로의 투자이민 문제에 대해서 매우 신중하다.
2. [동] 심문하다. 심리(심의)하다.
[부연설명] ‘审+사람/사물’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘下去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
[부연설명] ‘审+사람/사물’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘下去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] 심사하다. 사고하다. 분석하다. 연구하다. 선고하다.
[부연설명] ‘审+구체적인 사물’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘下来’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
[부연설명] ‘审+구체적인 사물’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘下来’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
- 审稿。 - 원고를 심사하다.
- 审电影。 - 영화를 심사하다.
- 崔先生帮助我审起稿子来了。 - 최 선생은 나를 도와 원고를 심사하기 시작했다.
- 审到年底。 - 연말까지 심사하다.
- 他一审被判处有期徒刑25年。 - 그는 1심에서 징역 25년형을 선고받았다.
- 此案在北京市人民法院作出一审判决。 - 이 사건은 베이징시 인민법원에서 1심 판결을 받았다.
5. [부] 꼭. 과연. 참으로.
6. [명] 성


猜你喜欢:
- 诿累的韩语翻译
- 开头炮的韩语翻译
- 米箩的韩语翻译
- 陉的韩语翻译
- 光华的韩语翻译
- 言谈林薮的韩语翻译
- 双机系统的韩语翻译
- 放包袱的韩语翻译
- 蚊网的韩语翻译
- 易主的韩语翻译
- 椁的韩语翻译
- 淡弱的韩语翻译
- 积电瓶的韩语翻译
- 枪机的韩语翻译
- 任所的韩语翻译
- 导螺杆的韩语翻译
- 小九九(儿)的韩语翻译
- 吞款的韩语翻译
- 补校的韩语翻译
- 烈暑的韩语翻译
- 民富国强的韩语翻译
- 盼不得的韩语翻译
- 多刺的韩语翻译
- 奉求的韩语翻译
- 山峡的韩语翻译
- 丽质的韩语翻译
- 门首的韩语翻译
- 横道河子的韩语翻译
- 医患的韩语翻译
- 兀臬的韩语翻译
- 寓目的韩语翻译
- 华严宗的韩语翻译
- 依连哈比尔尕山的韩语翻译
- 祖模的韩语翻译
- 黑墨水的韩语翻译
- 自然红的韩语翻译
- 早半天儿的韩语翻译
- 洋青的韩语翻译
- 纪录的韩语翻译
- 人民的韩语翻译