授让的韩语
拼音:shòu ràng授让韩语翻译:
分词翻译:
授(shòu)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (재산, 권력, 권리, 직위, 계급 등을) 수여하다. 주다.[부연설명] ‘授+给+사람+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
2. 〔형태소〕 가르치다. 전수하다.
让(ràng)的韩语翻译:
1. [동] (편리한 것이나 좋은 점을) 사양(辭讓)하다. 양보(讓步)하다.[부연설명] ‘让+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘给’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (사람을 초대하여) 접대하다. 권하다. 대접하다.
[부연설명] ‘让+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘下去’、 ‘进来’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. (권리, 재산, 법률상의 지위 등을 남에게) 넘겨주다. 양도(讓渡)하다.
[부연설명] ‘让+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘给’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
4. [동] (어떤 일을) 하게 하다. 하도록 하다. 하도록 상관하지 않다.
[부연설명] 어떤 일에 대한 사주, 허락, 방임의 뜻을 나타냄.
[부연설명] ‘让+(사람+)做+일’의 형식으로 씀. ① 앞에는 ‘不、没’ 등의 부정형(不定型) 이외에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
5. [동] (몸을) 피하다. 비키다.
6. [개] …에게 …당하다.
7. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 总和的韩语翻译
- 四子书的韩语翻译
- 授课的韩语翻译
- 定销的韩语翻译
- 直宿的韩语翻译
- 蚝山的韩语翻译
- 直接工资的韩语翻译
- 行旌的韩语翻译
- 怒目瞪眼的韩语翻译
- 酒不醉人人自醉的韩语翻译
- 一窝蜂的韩语翻译
- 加号的韩语翻译
- 攘的韩语翻译
- 竟顾的韩语翻译
- 吉化的韩语翻译
- 独行的韩语翻译
- 报文的韩语翻译
- 骆驼腰的韩语翻译
- 稳拿的韩语翻译
- 出来的韩语翻译
- 苏庄的韩语翻译
- 意不相投的韩语翻译
- 残协的韩语翻译
- 焜的韩语翻译
- 蹊的韩语翻译
- 蒲包(儿)的韩语翻译
- 领悉的韩语翻译
- 喊醒的韩语翻译
- 醋劲(儿)的韩语翻译
- 背糊的韩语翻译
- 豚犊的韩语翻译
- 西博寮海峡的韩语翻译
- 叔祖母的韩语翻译
- 低软的韩语翻译
- 魔圈的韩语翻译
- 中东和会的韩语翻译
- 紧绷绷的韩语翻译
- 锋的韩语翻译
- 爬虎的韩语翻译
- 胡赖的韩语翻译