总和的韩语
拼音:zǒng hé总和韩语翻译:
[명] 총수(總數). 개요.我们力量的总和有多大呢? - 우리 역량의 총화는 얼마나 큽니까?他在计算五个月产量的总和。 - 그는 5개월간 생산량의 총계를 계산하고 있다.你一年的工资总和有多少? - 당신의 일 년간의 임금 총화는 얼마나 됩니까?你计算一下今年产量的总和。 - 너 올해 생산량의 총계를 계산해라.这些生产关系的总和构成了社会的经济结构。 - 이들 생산 관계의 총체는 사회의 경제 구조를 형성했다.分词翻译:
总(zǒng)的韩语翻译:
1. [동] 총괄하다. 모으다. 묶다.2. [형] 전부의. 전면적인. 전반적인.
3. [형] 총괄적인. 주요한.
4. [부] 줄곧. 언제나. 늘.
5. [부] 결국. 역시. 어쨌든. 아무튼.
和(hé)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 온화하다. 평온하다. 얌전하다.2. [형] 조화롭다. 어울리다.
3. [동] (전쟁이나 논쟁을) 끝내다. 화해하다.
4. [동] (바둑, 장기 또는 구기 시합에서) 승부를 가리지 못하다. 무승부로 끝내다.
5. 〔형태소〕 …한 채로.
6. [명] 【수학】 (덧셈에서의) 합(合).
7. [개] …와/과. [공동(共同)이나 서로 협동함을 표시함 → ‘…와 함께’의 의미임].
[부연설명] ‘跟’과 바꾸어 쓸 수 있음.
8. [개] …와/과. …에게. [동작의 대상을 지시함].
[부연설명] ‘和…’ 뒤에 나오는 동사들은 대부분 ‘说’、 ‘谈’、 ‘讲’、 ‘表示’、 ‘说明’ 등의 ‘말하다’라는 뜻을 기본적으로 가진 것들임.
9. [개] …와/과. [어떤 사물과 관계가 있음을 표시함].
10. [개] …와/과. [비교의 대상을 끌어오는 역할을 함].
[부연설명] ‘一样’、 ‘差不多’、 ‘相同’、 ‘不同’、 ‘相似’ 등의 단어와 서로 호응함.
11. [접속] …와/과. [서로 평등한 연합관계를 이룸].
① 세 개 이상의 단어를 나열할 때는 마지막 단어 앞에 씀.
② 서술어로 쓰이는 동사, 형용사를 연결할 때는 쌍음절 동사와 형용사만 쓸 수 있음. [서술어 앞 또는 뒤에는 반드시 공통되는 부가 성분이나 관련 성분이 있어야 함].
12. [접속] …와/과. [선택함을 표시함].
[부연설명] ‘或’에 해당하며, 자주 ‘不管’、‘无论’、‘不论’ 등의 뒤에 쓰임.
13. [명] 【지명】 일본(日本).
14. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 大地春回的韩语翻译
- 山城区的韩语翻译
- 汶龙的韩语翻译
- 小榄的韩语翻译
- 民智的韩语翻译
- 黏度计的韩语翻译
- 丙种的韩语翻译
- 张牙舞爪的韩语翻译
- 赶拢的韩语翻译
- 锦衣玉食的韩语翻译
- 老弱残兵的韩语翻译
- 茶盘(儿, 子)的韩语翻译
- 文以载道的韩语翻译
- 拘押的韩语翻译
- 骙的韩语翻译
- 困扰的韩语翻译
- 谣传的韩语翻译
- 明胶的韩语翻译
- 清仓的韩语翻译
- 妙策的韩语翻译
- 年终双薪的韩语翻译
- 两袖清风的韩语翻译
- 倒好儿的韩语翻译
- 北塘的韩语翻译
- 秦晋之好的韩语翻译
- 直须的韩语翻译
- 矬汉子的韩语翻译
- 芽子的韩语翻译
- 天地桌的韩语翻译
- 神草的韩语翻译
- 澄迈湾的韩语翻译
- 舌菌的韩语翻译
- 佷的韩语翻译
- 槟榔江的韩语翻译
- 碑拓的韩语翻译
- 挂屏的韩语翻译
- 收到的韩语翻译
- 豕的韩语翻译
- 火力的韩语翻译
- 土高炉的韩语翻译