甩闲杂儿的韩语
拼音:shuǎi xián zá ér甩闲杂儿韩语翻译:
【북경어】 불평하듯 이야기하다. 「我没有工夫听他甩闲杂儿; 나는 그의 불평을 들을 짬이 없다」分词翻译:
甩(shuǎi)的韩语翻译:
[동] 1. 흔들다. 휘두르다. 흔들리다. 뿌리치다.[부연설명] ‘甩+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. 뿌리다. 내던지다.
[부연설명] ‘甩+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、‘次’、‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’、 ‘给’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. 떼어놓다. 떼 버리다. 떨구다.
[부연설명] ‘甩+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘下’、‘开’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
4. 차다. 실연(失戀)하다.
5. 벗다. 벗어 버리다.
闲杂儿(xián zá ér)的韩语翻译:
[명] 1. (심심풀이로 주고 받는) 쓸데없는 말. 한담(閑談). 잡담(雜談). 여담(餘談).扯闲杂儿。 - 잡담을 하다.2. 중요하지 않은 일. 자기와 상관없는 일.我没工夫管这闲杂儿。 - 나는 나와 상관없는 이 일에 관여할 시간이 없다.

猜你喜欢:
- 莱的韩语翻译
- 馍的韩语翻译
- 纽贝的韩语翻译
- 桑株的韩语翻译
- 酱渣的韩语翻译
- 回聘的韩语翻译
- 嵌金的韩语翻译
- 外祖姨母的韩语翻译
- 申解的韩语翻译
- 水筹的韩语翻译
- 应同的韩语翻译
- 吠日的韩语翻译
- 出洋的韩语翻译
- 低言悄语的韩语翻译
- 篤的韩语翻译
- 億的韩语翻译
- 可比价格的韩语翻译
- 蓝衣社的韩语翻译
- 擰的韩语翻译
- 奖助学金的韩语翻译
- 新闻学的韩语翻译
- 荡子的韩语翻译
- 吊毛(儿)的韩语翻译
- 无行为能力人的韩语翻译
- 豁牙子的韩语翻译
- 灵府的韩语翻译
- 汤家的韩语翻译
- 极量的韩语翻译
- 切变的韩语翻译
- 剩魄残魂的韩语翻译
- 三帝同盟的韩语翻译
- 铁水的韩语翻译
- 姜桂之性, 越老越辣的韩语翻译
- 豚犊的韩语翻译
- 骄兵的韩语翻译
- 在理会的韩语翻译
- 说完的韩语翻译
- 椒房的韩语翻译
- 手编的韩语翻译
- 石屯的韩语翻译