疏谋少略的韩语
拼音:shū móu shǎo lüè疏谋少略韩语翻译:
【성어】 계략에 능하지 못하다.分词翻译:
疏(shū)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 막힌 것을 통하게 하다. 소통(疏通)시키다.2. 〔형태소〕 드문드문하다. 성기다.↔[密]
3. 〔형태소〕 (관계가) 멀다. 친하지 않다. 소원(疏遠)하다.
4. 〔형태소〕 익숙하지 않다. 능숙하지 않다.
5. 〔형태소〕 소홀(疏忽)하다.
6. 〔형태소〕 (속이) 텅 비다. 실속 없다. 공허(空虛)하다.
7. 〔형태소〕 분산시키다. 흐트러뜨리다.
8. 〔형태소〕 소(疏). [봉건시대(封建時代)에 신하가 임금에게 올리던 조목별로 나누어진 진술서].
9. 〔형태소〕 소(疏). [경전(經典)이나 논서(論書)의 글귀를 풀이하여 놓은 글로 ‘주(注)'보다 더 상세함].
10. [명] 성(姓).
谋(móu)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 계책(計策). 계략(計略). 지모(智謀).2. [동] 꾀하다. 계획(計劃)하다. 도모(圖謀)하다.
3. [동] 의논(議論)하다. 상의(商議)하다. 토의(討議)하다.
4. [명] 성(姓).
少(shǎo)的韩语翻译:
1. [형] (분량이나 수효가) 적다.[부연설명] ‘사람/사물+少’의 형식으로 씀. ① 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (마땅히 있어야 할 것이) 없다. 모자라다. 빠지다.
[부연설명] ‘少+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] 잃(어버리)다. 없어지다. 분실(紛失)하다.
[부연설명] ‘少+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 추향사(趨向詞)와 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
4. [동] 빚지다.
5. [부] 잠시. 잠깐.
略(lüè)的韩语翻译:
1. [형] 간단하다. 대략적이다.[부연설명] ‘详’과 반대말임.
2. 〔형태소〕 간단하게 요점을 말한 서술.
3. [동] 생략(省略)하다. 간략하게 하다.
4. [부] 조금. 약간.


猜你喜欢:
- 保持系的韩语翻译
- 大几的韩语翻译
- 面门的韩语翻译
- 撞门的韩语翻译
- 没成想的韩语翻译
- 上不得下不得的韩语翻译
- 蒙腾的韩语翻译
- 肼的韩语翻译
- 社会沙文主义的韩语翻译
- 丧榜的韩语翻译
- 逛的韩语翻译
- 拟话本的韩语翻译
- 中综委的韩语翻译
- 点出的韩语翻译
- 寝陋的韩语翻译
- 关寨的韩语翻译
- 网络学校的韩语翻译
- 群众运动的韩语翻译
- 毛象(儿)的韩语翻译
- 鼾睡的韩语翻译
- 设计的韩语翻译
- 仪队的韩语翻译
- 杂货摊(儿, 子)的韩语翻译
- 虚红的韩语翻译
- 翱翔的韩语翻译
- 云蒙山的韩语翻译
- 乐的韩语翻译
- 欧椋鸟的韩语翻译
- 浓黑的韩语翻译
- 差害的韩语翻译
- 插门的韩语翻译
- 装饰品的韩语翻译
- 三店集的韩语翻译
- 灶窝的韩语翻译
- 同行的韩语翻译
- 斥斥的韩语翻译
- 开钢条子的韩语翻译
- 清水河子的韩语翻译
- 轻信的韩语翻译
- 緌的韩语翻译