死无对证的韩语
拼音:sǐ wú duì zhèng死无对证韩语翻译:
【성어】 죽은 자는 증언할 수 없다. 사람이 죽으면 증거는 소멸된다.分词翻译:
死(sǐ)的韩语翻译:
1. [동] 죽다.[부연설명] ‘사람/동물/식물+ 死’또는 ‘시간/장소+死+사람/동물/식물’의 형식으로 씀. ① 앞에는 ‘不’ 등의 부정을 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘过去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (생각, 바람 등을) 그치다. 버리다. 그만두다. 사라지다.
3. [부] 필사적으로. 죽을 때까지. 한사코. 절대로.
4. [형] (어떤 정도가) 극에 달함을 나타냄.
5. [형] 고정되다. 움직이지 않다. 생기가 없다. 융통성이 없다. 유연성이 없다.
[부연설명] 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음.
6. [형] 불구대천의. 철천지의.
7. [형] 막다르다. 막히다.
无(wú)的韩语翻译:
1. [동] 없다.2. 〔형태소〕 …이 아니다. …하지 않다.
3. [접속] …을 논의할 것도 없이. …을 막론하고. …을 따져 말할 나위도 없이. …에 관계없이.
4. [부] (어떤 일에 대한 금지나 충고로) …하지 마라. …해서는 안 된다.
[부연설명] ‘毋’의 뜻과 동일함.
5. [명] 성(姓).
对证(duì zhèng)的韩语翻译:
[동] (진위를 증명하기 위해) 대조(對照)하다. 검토(檢討)하다.他们将采用对证笔迹的方法破案。 - 그들은 필적을 대조하는 방법을 채택하여 사건을 해결할 것이다.看来,这件事永无对证了。 - 보아하니 이 일은 영원히 대조할 수 없을 것 같다.

猜你喜欢:
- 李埝的韩语翻译
- 里海的韩语翻译
- 清涧河的韩语翻译
- 伸延的韩语翻译
- 硕果仅存的韩语翻译
- 笨笨磕磕的韩语翻译
- 观音镇的韩语翻译
- 通明的韩语翻译
- 娱宾的韩语翻译
- 茛的韩语翻译
- 安亭站的韩语翻译
- 红墩子的韩语翻译
- 索克藏寺的韩语翻译
- 行子的韩语翻译
- 烧刀子的韩语翻译
- 指鸡骂狗的韩语翻译
- 两层楼的韩语翻译
- 车脚钱的韩语翻译
- 扎窝的韩语翻译
- 诏安县的韩语翻译
- 集萃的韩语翻译
- 刻不容缓的韩语翻译
- 鸡片(儿)的韩语翻译
- 杨峪河的韩语翻译
- 胆胀瘟的韩语翻译
- 飞扑的韩语翻译
- 帘押的韩语翻译
- 首次的韩语翻译
- 杀人不过头点地的韩语翻译
- 黄药子的韩语翻译
- 毫米汞柱的韩语翻译
- 坐财的韩语翻译
- 划格的韩语翻译
- 盐灶的韩语翻译
- 毁伤的韩语翻译
- 唐僧的韩语翻译
- 毒枭的韩语翻译
- 率同的韩语翻译
- 采认的韩语翻译
- 梦境的韩语翻译