送嬷嬷的韩语
拼音:sòng mó mó送嬷嬷韩语翻译:
[명사] 옛날, 신부를 따라 혼가에 들어가는 하녀.分词翻译:
送(sòng)的韩语翻译:
1. [동] 보내다. 배달하다. 전달하다.[부연설명] ‘送+구체적인 사물/장소’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘给’、 ‘到’、 ‘往’、 ‘向’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (기념품이나 선물 등을) 주다. 선사(膳賜)하다. 증정(贈呈)하다.
[부연설명] ‘送+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘上’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘给’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] 배웅하다. 전송하다. 바래다주다.
[부연설명] ‘送+사람’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’、 ‘往’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
4. [명] 성(姓).
嬷嬷(mó mó)的韩语翻译:
[명사](1)【방언】 아주머니. [나이 많은 여자를 부르는 말]
(2) 유모. 「嬷嬷爹diē; 【속어】 유모의 남편 =奶公」
(3) 시스터. (천주교의) 수녀를 부르는 말. ※주의 : 수정 표준음은 mó‧mo임.


猜你喜欢:
- 舌燥的韩语翻译
- 南俸的韩语翻译
- 系争的韩语翻译
- 绥化地区的韩语翻译
- 福薄的韩语翻译
- 矣的韩语翻译
- 权奇的韩语翻译
- 乱首的韩语翻译
- 彩锦的韩语翻译
- 龙银的韩语翻译
- 瘦田的韩语翻译
- 委实的韩语翻译
- 复旧的韩语翻译
- 发动机的韩语翻译
- 曳力的韩语翻译
- 信宿的韩语翻译
- 咕噔的韩语翻译
- 钨丝电灯泡的韩语翻译
- 弥天盖地的韩语翻译
- 邮车的韩语翻译
- 残童的韩语翻译
- 罩袱的韩语翻译
- 三叉神经的韩语翻译
- 振旅的韩语翻译
- 锦葵的韩语翻译
- 舒身的韩语翻译
- 拉稀的韩语翻译
- 和菜的韩语翻译
- 忧惶的韩语翻译
- 扬水池的韩语翻译
- 卸函的韩语翻译
- 射罔的韩语翻译
- 不安(于)的韩语翻译
- 这一个的韩语翻译
- 腰裉的韩语翻译
- 东扯葫芦, 西扯瓢的韩语翻译
- 奖次的韩语翻译
- 外域的韩语翻译
- 办案的韩语翻译
- 山景的韩语翻译