送圣的韩语
拼音:sòng shèng送圣韩语翻译:
☞[送库kù]分词翻译:
送(sòng)的韩语翻译:
1. [동] 보내다. 배달하다. 전달하다.[부연설명] ‘送+구체적인 사물/장소’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘给’、 ‘到’、 ‘往’、 ‘向’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (기념품이나 선물 등을) 주다. 선사(膳賜)하다. 증정(贈呈)하다.
[부연설명] ‘送+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘上’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘给’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] 배웅하다. 전송하다. 바래다주다.
[부연설명] ‘送+사람’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’、 ‘往’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
4. [명] 성(姓).
圣(shèng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 신성(神聖)한. 성스러운.2. 〔형태소〕 (학식이나 재능이) 매우 걸출한. 매우 뛰어난.
3. 〔형태소〕 성인(聖人).
4. 〔書面語〕 〔높임말〕 제왕(帝王).
5. 〔형태소〕 성(聖). [종교를 믿는 사람이 숭배하는 사물의 존칭(尊稱)].
6. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 木桥的韩语翻译
- 眬的韩语翻译
- 环幕的韩语翻译
- 穷事(儿)的韩语翻译
- 头道墩的韩语翻译
- 北半球的韩语翻译
- 熟铜的韩语翻译
- 赵李桥的韩语翻译
- 闹钟的韩语翻译
- 直尺的韩语翻译
- 声息的韩语翻译
- 后缀的韩语翻译
- 相应的韩语翻译
- 前脑的韩语翻译
- 募修的韩语翻译
- 驾驶的韩语翻译
- 屏息的韩语翻译
- 干审的韩语翻译
- 公狗的韩语翻译
- 川禽的韩语翻译
- 画页的韩语翻译
- 胚轴的韩语翻译
- 顺访的韩语翻译
- 摊派的韩语翻译
- 连络的韩语翻译
- 伞形公司的韩语翻译
- 竞选的韩语翻译
- 拉闲篇的韩语翻译
- 磐礴的韩语翻译
- 罗扇的韩语翻译
- 遮藏的韩语翻译
- 张渠的韩语翻译
- 陛辞的韩语翻译
- 农发基金会的韩语翻译
- 漫说是的韩语翻译
- 隼的韩语翻译
- 海丰的韩语翻译
- 活棺材的韩语翻译
- 珞的韩语翻译
- 惜吝的韩语翻译