送鲜的韩语
拼音:sòng xiān送鲜韩语翻译:
[동사] 철마다 맏물을 선물로 보내다.分词翻译:
送(sòng)的韩语翻译:
1. [동] 보내다. 배달하다. 전달하다.[부연설명] ‘送+구체적인 사물/장소’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘给’、 ‘到’、 ‘往’、 ‘向’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (기념품이나 선물 등을) 주다. 선사(膳賜)하다. 증정(贈呈)하다.
[부연설명] ‘送+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘上’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘给’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] 배웅하다. 전송하다. 바래다주다.
[부연설명] ‘送+사람’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’、 ‘往’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
4. [명] 성(姓).
鲜(xiān)的韩语翻译:
1. [형] (식품이나 음식물 등이) 신선(新鮮)하다. 싱싱하다.2. [형] (꽃이나 잎 등이) 생기 있다. 신선(新鮮)하다. 싱싱하다.
3. 〔형태소〕 (색채가) 선명(鮮明)하다. 산뜻하고 밝다.
4. [형] 맛이 좋다.
5. 〔형태소〕 맏물. 제철 식품. [그 철에 맨 먼저 나온 신선하고 맛이 좋은 과일이나 곡식].
6. 〔형태소〕 (어류 등의) 수산물(水産物).
7. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 卢旺达的韩语翻译
- 不得开交的韩语翻译
- 电影儿的韩语翻译
- 随心草(儿)的韩语翻译
- 风讯的韩语翻译
- 保健球的韩语翻译
- 泛问的韩语翻译
- 肿烂的韩语翻译
- 失约的韩语翻译
- 玄了的韩语翻译
- 臣僚的韩语翻译
- 边心距的韩语翻译
- 亲身的韩语翻译
- 导诱的韩语翻译
- 大律师的韩语翻译
- 做亲的韩语翻译
- 系缆的韩语翻译
- 付法的韩语翻译
- 太古油的韩语翻译
- 截水沟的韩语翻译
- 顶当的韩语翻译
- 松一步儿的韩语翻译
- 电子邮件的韩语翻译
- 钩藤的韩语翻译
- 嚼嘴嚼舌的韩语翻译
- 沈铁的韩语翻译
- 三门县的韩语翻译
- 闺闼的韩语翻译
- 不老少的韩语翻译
- 劄子的韩语翻译
- 身己的韩语翻译
- 东官营子的韩语翻译
- 预议的韩语翻译
- 瞬息的韩语翻译
- 鞭的韩语翻译
- 忘形的韩语翻译
- 遵义会议的韩语翻译
- 纤阿的韩语翻译
- 溜冰的韩语翻译
- 撅嘴的韩语翻译