算细账的韩语
拼音:suàn xì zhàng算细账韩语翻译:
(1) 손익을 자세히 계산하다.
(2) 정산하다.
分词翻译:
算(suàn)的韩语翻译:
1. [동] (숫자나 수량 등을) 계산하다. 셈하다.[부연설명] ‘算+사물’의 형식으로 쓰며, 구어(口語)로 사용됨. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘下去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (계산이나 셈에) 넣다. 치다. 포함시키다.
[부연설명] ‘算+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 시량사어(時量詞語)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 뒤에 ‘上’、 ‘上去’、 ‘进来’、 ‘进去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. 〔형태소〕 계획하다. 기도하다. 꾸미다.
4. [동] (어떤 일을) 미루어 짐작하다. 추측(推測)하다. 헤아리다.
5. [동] (…라고) 여기다. 생각하다. 간주하다. (…라고) 여겨지다. 생각되다. (…인) 셈이다.
[부연설명] ‘算+사물’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정(否定)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
6. [동] (효력이 있다고) 인정하다. 비중을 두다. 중요시하다.
7. [동] 그만두다. 더 따지지 않다. 그런대로 그냥 넘기다. 더 이상 염두에 두지 않다.
[부연설명] 뒤에는 꼭 ‘了’를 붙여 써야 함.
8. [동] 비교하여 가장 돌출됨을 나타냄.
9. [부] 결국. 간신히. 마침내. 드디어.
10. [명] 성(姓).
细账(xì zhàng)的韩语翻译:
[명사](1) 세밀한 계산[회계]. 상세한 장부. 약간의 손해나 이익. 「算细账; 세밀한 계산을 하다」 「讲起细账来了; 세밀한 계산을 시작했다. 손해를 보았느니 이익을 보았느니 하고 잔소리를 하기 시작했다」
(2) 명세서.


猜你喜欢:
- 茶质的韩语翻译
- 大海坨山的韩语翻译
- 戈法的韩语翻译
- 白雁的韩语翻译
- 稔岁的韩语翻译
- 联立内阁的韩语翻译
- 北城的韩语翻译
- 让高山低头, 叫河水让路的韩语翻译
- 葴的韩语翻译
- 降价的韩语翻译
- 白茫茫的韩语翻译
- 鉧的韩语翻译
- 养心的韩语翻译
- 桑日麻的韩语翻译
- 鉴貌辨色的韩语翻译
- 驿马星的韩语翻译
- 紧身儿的韩语翻译
- 谅邀澄鉴的韩语翻译
- 戴乌纱帽的韩语翻译
- 豆芽科的韩语翻译
- 本纸的韩语翻译
- 尸首儿的韩语翻译
- 核备的韩语翻译
- 没脸皮的韩语翻译
- 羊场的韩语翻译
- 带来的韩语翻译
- 塘工的韩语翻译
- 土场的韩语翻译
- 没吃没穿的韩语翻译
- 听决的韩语翻译
- 左提右携的韩语翻译
- 生态的韩语翻译
- 迁换的韩语翻译
- 倒茶的韩语翻译
- 欠单的韩语翻译
- 望巴巴的韩语翻译
- 戎士的韩语翻译
- 到任的韩语翻译
- 葡萄干儿的韩语翻译
- 社会分工的韩语翻译