俗气的韩语
拼音:sú qì俗气韩语翻译:
[형용사] 조잡하고 속되다. 천하다. 저열(低劣)하다. 쌍스럽다. 「俗气不过; 몹시도 속되다」 「他净是一派的俗气; 그는 참으로 쌍스럽기 짝이 없다」(2)[형용사] 싫증나다. 번거롭다. 「这话都听俗气了; 그 이야기는 듣기에도 신물 난다」
(3)[명사] 속된 풍. 상스러운 맛. 속된 말. 살풍경.
分词翻译:
俗(sú)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 풍속(風俗). 관습(慣習).2. 〔형태소〕 대중적인. 통속적인.
3. [형] 평범하다. 흔하다. 범속(凡俗)하다. 범상(凡常)하다.
[부연설명] ‘사람/사물+俗’의 형식으로 쓰며, 주로 구어(口語)로 쓰임. ① 일반적으로 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
4. 〔형태소〕 (출가한 불교도가 아닌) 일반인. 속인(俗人). 세인(世人).
气(qì)的韩语翻译:
1. [명] 기체(氣體).=[炁]2. [명] 공기(空氣). 대기(大氣).=[炁]
3. [명] 호흡(呼吸). 숨(결).=[炁]
4. 〔형태소〕 (자연계의 춥고 덥거나 맑고 흐린) 현상. 기후.=[炁]
5. 〔형태소〕 냄새.=[炁]
6. 〔형태소〕 (사람의) 정신 상태.=[炁]
7. 〔형태소〕 기세(氣勢).=[炁]
8. 〔형태소〕 (사람의) 기풍(氣風). 습성. 태도.=[炁]
9. [동] 노하다. 성내다. 화내다.
[부연설명] ‘사람+气’의 형식으로 씀. ① 뒤에 일반적으로‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 동량사(動量詞)와 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.=[炁]
10. [동] 화나게 하다. 성나게 하다.
[부연설명] ‘气+사람’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下、次、回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来、下去、回去、回来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음.=[炁]
11. 〔형태소〕 학대(虐待). 푸대접. 억압(抑壓). 구박(驅迫).=[炁]
12. [명] 【중국의학】 원기(元氣). [인체의 각 기관이 제 기능을 발휘할 수 있도록 하는 원동력].=[炁]
13. 〔형태소〕 【중국의학】 어떤 병의 증상.=[炁]
14. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 懈气的韩语翻译
- 垫木的韩语翻译
- 锄耕的韩语翻译
- 为感的韩语翻译
- 轻肥的韩语翻译
- 师大的韩语翻译
- 毛乌素沙地的韩语翻译
- 连中的韩语翻译
- 斜尺的韩语翻译
- 致祸的韩语翻译
- 拆的韩语翻译
- 生石膏的韩语翻译
- 午膳的韩语翻译
- 小时表的韩语翻译
- 安坐的韩语翻译
- 洨的韩语翻译
- 抹车的韩语翻译
- 打火的韩语翻译
- 雁的韩语翻译
- 泳程的韩语翻译
- 料石的韩语翻译
- 垦种的韩语翻译
- 泛交的韩语翻译
- 受亏的韩语翻译
- 暮夏的韩语翻译
- 彷的韩语翻译
- 母本的韩语翻译
- 供花儿的韩语翻译
- 蹽的韩语翻译
- 爱利克斯伦的韩语翻译
- 杉的韩语翻译
- 忘忧的韩语翻译
- 棉花庄的韩语翻译
- 假扣押的韩语翻译
- 江卡的韩语翻译
- 遮羞钱的韩语翻译
- 神髓的韩语翻译
- 佯羞的韩语翻译
- 蓄墒的韩语翻译
- 大兴沟的韩语翻译