叹为观止的韩语
拼音:tàn wéi guān zhǐ叹为观止韩语翻译:
〔성어〕 1. 감탄하며 구경하는 것을 그치다. [춘추시대(春秋時代) 오(吳)나라의 이찰(季札)이 노(魯)나라에 가서 순(舜) 임금 때의 춤을 보고 그 아름다움을 칭찬하며 여기까지 봤으면 더 이상 보지 않아도 된다고 한 고사에서 유래함].
2. (눈으로 본 것을) 감탄해 마지않다. 더할 나위 없이 훌륭하다.=[叹观止矣]
分词翻译:
叹(tàn)的韩语翻译:
〔형태소〕 1. 탄식하다. 한숨짓다.2. 읊다.
3. 칭찬하다. 감탄하다.
为(wéi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (행동, 행위, 일 등을) 하다. 행하다.[부연설명] ‘일+조동사(助動詞)+사람+为’ 또는 ‘일+조동사(助動詞)+为’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定形)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (…를 …로) 삼다. 여기다. 생각하다.
[부연설명] 일반적으로 ‘以……为……’의 형식으로 쓰며 ‘以’ 자는 종종 생략함. ① 일반적으로 앞뒤에 다른 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] …이 되다. …가 되다. …으로 변하다. …으로 변화(變化)하다.
[부연설명] ① “变沙漠为良田” 등의 매우 적게 사용되는 용법을 제외하곤 일반적으로 다른 동사 뒤에 붙여 씀. ② 부정(否定)을 할 때, ‘不’、 ‘没’ 등의 부정사(不定詞)는 ‘把’ 앞에서만 쓸 수 있음.
4. [동] …이다. 바로 …이다. …라고 할 수 있다.
[부연설명] 앞에 ‘不’ 등의 부정사(否定词)을 붙여 쓸 수 없음.
5. [개] …에게 …를 당하다. …에 의해 …하게 되다.
[부연설명] 일반적으로 ‘所’와 연용(連用)하여 씀.
① ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 씀. 동사(動詞)가 단음절(單音節)일 때 ‘所’를 꼭 써야 함.
② ‘不+为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, 때때로 명사(名詞) 성분이 생략되기도 함.
③ ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, ‘所’와 연용(連用)하여 쓰지 않음.
6. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 감탄(感歎) 등을 나타냄.
[부연설명] 일반적으로 ‘何’、 ‘奚’ 등과 상응(相應)하여 쓰임.
7. [접미] 단음절(單音節) 형용사 뒤에 쓰여 정도(程度) 또는 범위(範圍)를 나타내는 부사(副詞)를 구성함.
8. [접미] 정도(程度)를 나타내는 단음절(單音節) 부사(副詞) 뒤에 쓰여 말할 때의 어조나 기세를 강화시킴.
9. [명] 성(姓).
观止(guān zhǐ)的韩语翻译:
☞[叹tàn观止矣]

猜你喜欢:
- 饬派的韩语翻译
- 仙骨的韩语翻译
- 桂林洋的韩语翻译
- 白族吹吹腔的韩语翻译
- 里头的韩语翻译
- 铁力木的韩语翻译
- 仙才的韩语翻译
- 峡湾的韩语翻译
- 长传的韩语翻译
- 桥巩的韩语翻译
- 余荫的韩语翻译
- 善菩萨的韩语翻译
- 贤姊的韩语翻译
- 迅步的韩语翻译
- 桑黮的韩语翻译
- 厘捐的韩语翻译
- 过后(儿)的韩语翻译
- 扑哧(儿)的韩语翻译
- 礃子(面)的韩语翻译
- 扑籁籁的韩语翻译
- 载氧体的韩语翻译
- 杻的韩语翻译
- 误杀的韩语翻译
- 祀社的韩语翻译
- 闲磕打牙儿的韩语翻译
- 世界工会联合会的韩语翻译
- 背债的韩语翻译
- 塔溪的韩语翻译
- 石脑油的韩语翻译
- 见物不见人的韩语翻译
- 草刺儿的韩语翻译
- 丹良的韩语翻译
- 挣下的韩语翻译
- 绢网印花的韩语翻译
- 壮靠的韩语翻译
- 克山的韩语翻译
- 凤凰木的韩语翻译
- 变型金刚的韩语翻译
- 吸角的韩语翻译
- 熔块的韩语翻译