挑眼的韩语
拼音:tiāo yǎn挑眼韩语翻译:
[동사]【방언】 (주로 태도·예의범절에서) 결함을 들추다. 트집 잡다. 「你别挑人家的眼; 남의 결점을 들추어내지 마라」 「做得好谁也挑不了liǎo眼; 잘만 한다면 누구도 트집을 잡지는 못한다」 →[挑鼻弄眼]分词翻译:
挑(tiāo)的韩语翻译:
1. [동] 선택하다. 고르다.[부연설명] ‘挑+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’、 ‘通’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘起来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (부정적인 면 등을) 끄집어 내다. 들추어내다. 찾아내다. 트집 잡다.
[부연설명] ‘挑+추상적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘通’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出’、 ‘起来’、 ‘出来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음.
3. [동] (멜대로) 메다. 짊어지다. 어깨에 메다. [멜대 등의 양쪽에 물건을 걸어 어깨로 짊어져서 운반하는 동작을 가리킴].
[부연설명] ‘挑+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、‘回’、‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘来’、 ‘去’、 ‘上去’、 ‘上来’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘进来’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘向’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
4. [명] (멜대로 메는) 짐.
5. [양] 멜대로 메는 짐을 세는데 쓰임.
眼(yǎn)的韩语翻译:
1. [명] 눈. [사람과 동물의 시각 기관].2. [명] 동굴. 구멍.
3. 〔형태소〕 (사물의) 가장 핵심이 되는 부분. 가장 중요한 부분.
4. [명] 집. [바둑에서 돌로 에워싸여 상대편이 들어올 수 없거나, 두고 나서 자기 차지가 된 바둑판의 빈 자리].
5. [명] (곤곡, 경극 등의 여러 지방극을 포함한 중국 전통적인 희곡 혹은 전통 음악에서의) 박자.
6. [양] 우물, 동굴 등을 세는 단위.
7. [양] 눈으로 한 번 힐끔 지나쳐 보는 것을 세는 단위.


猜你喜欢:
- 玻璃球的韩语翻译
- 默契的韩语翻译
- 拿邪的韩语翻译
- 桃花汛的韩语翻译
- 碍滞的韩语翻译
- 虚造的韩语翻译
- 炯的韩语翻译
- 食积的韩语翻译
- 趺坐的韩语翻译
- 思渠的韩语翻译
- 莠民的韩语翻译
- 到得了的韩语翻译
- 上膊的韩语翻译
- 挣吃挣穿的韩语翻译
- 会籍的韩语翻译
- 金主的韩语翻译
- 累棋的韩语翻译
- 谴告的韩语翻译
- 藏垢纳污的韩语翻译
- 挂脚(儿)的韩语翻译
- 结亲的韩语翻译
- 割疮的韩语翻译
- 夜间的韩语翻译
- 女婢的韩语翻译
- 认死扣儿的韩语翻译
- 北师大的韩语翻译
- 普渡河的韩语翻译
- 二程的韩语翻译
- 客室的韩语翻译
- 酱的韩语翻译
- 急斥白脸(的)的韩语翻译
- 桌衣子的韩语翻译
- 添钱的韩语翻译
- 政治学的韩语翻译
- 冤桶的韩语翻译
- 坎巴卡东错的韩语翻译
- 干窑的韩语翻译
- 优惠的韩语翻译
- 黑货的韩语翻译
- 张泾桥的韩语翻译