贴错门神的韩语
拼音:tiē cuò mén shén贴错门神韩语翻译:
【비유】 서로 외면하다. 딴전 부리다. 한눈 팔다. 서로 적대시하다. 「互相弄气, 像贴错门神似的; 제각기 어색하여 딴전을 부리고 있었다」分词翻译:
贴(tiē)的韩语翻译:
1. [동] (얇은 조각 형태로 되어 있는 물건을 다른 물건이나 장소에) 붙이다.[부연설명] ‘贴+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘上去’、 ‘起来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 바짝 붙다.
[부연설명] ‘贴+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘过’、 ‘了’, 동량사(動量詞), 시량사어(時量詞語), 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] (경제적으로) 보태 주다. 도와 주다.
4. 〔형태소〕 보조금(補助金).
5. [양] 고약을 셀 때 쓰임.
6. 〔형태소〕 순종하다. 복종하다.
7. 〔형태소〕 타당하다. 알맞다.
错(cuò)的韩语翻译:
1. [동] 뒤섞이다. 복잡하다. 들쑥날쑥하다. 가지런하지 못하다.2. [동] (두 물체를 서로 맞대고) 문지르다. 갈다. 비비다. 마찰하다.
3. [동] 놓치다. 잃다.
4. [동] (위치, 선로, 시간 등을 이동시켜) 겹치지 않게 하다.
5. [형] 틀리다. 부정확하다. 맞지 않다.
6. [명] 잘못. 허물. 흠. 과실(過失).
7. [형] 좋지 못하다. 나쁘다. 떨어지다.
[부연설명] 주로 ‘不错’와 같이 부정 형식으로 쓰임.
8. [동] (움푹하게 파인 문자 또는 장식용 도안이나 무늬에) 금(金)이나 은(銀)을 칠하다. 도금(鍍金)하다.
9. [명] 〔書面語〕 옥(玉)을 가는 돌. 여석(礪石). 지석(砥石).
10. 〔書面語〕 (옥이나 돌을) 갈다. 연마하다.
门神(mén shén)的韩语翻译:
[명사] 문신. [음력 정월에 집집마다 좌우 문짝에 붙이는 ‘神茶’와 ‘郁垒’(현대에는 ‘秦琼’과 ‘尉迟敬德’)의 두 신의 상. ‘尉迟敬德’ 쪽을 ‘武门神’ 또는 ‘黑脸儿’이라 하고, ‘秦琼’ 쪽을 ‘文门神’ 또는 ‘白脸儿’이라 함. 저택 내의 작은 문이나 입구의 대문 혹은 가난한 집의 문 등, 문이 한 장 밖에 없을 때는 한 장짜리를 붙이는데, 이것을 ‘正坐儿’ ‘加官儿’ 또는 ‘独坐儿’이라 함] 「门神打灶神; 문신이 조왕[부뚜막의 신]과 서로 다투다; 한 집안에서 서로 다투다」

猜你喜欢:
- 景教的韩语翻译
- 生米街的韩语翻译
- 检同的韩语翻译
- 占字的韩语翻译
- 卡力冈的韩语翻译
- 丢份的韩语翻译
- 动窝儿的韩语翻译
- 祖师的韩语翻译
- 公中的韩语翻译
- 爱的韩语翻译
- 混子的韩语翻译
- 养汉的韩语翻译
- 抗债的韩语翻译
- 西芹的韩语翻译
- 啜菽饮水的韩语翻译
- 酸不溜丢的的韩语翻译
- 文案的韩语翻译
- 滚水的韩语翻译
- 社科所的韩语翻译
- 地栗的韩语翻译
- 顺磁的韩语翻译
- 扬饭的韩语翻译
- 共生的韩语翻译
- 磨破的韩语翻译
- 勘丈的韩语翻译
- 箭翎子的韩语翻译
- 蔼甘的韩语翻译
- 公同的韩语翻译
- 啑血的韩语翻译
- 匪言村话的韩语翻译
- 天定的韩语翻译
- 红会的韩语翻译
- 姁的韩语翻译
- 深邃的韩语翻译
- 拉道的韩语翻译
- 保奖的韩语翻译
- 观看的韩语翻译
- 鄫的韩语翻译
- 五鬼闹判儿的韩语翻译
- 焦枯的韩语翻译