为善的韩语
拼音:wéi shàn为善韩语翻译:
【문어】 선을 행하다. 착한 일을 하다. 「为善最乐; 선을 행하는 것이 가장 즐겁다」分词翻译:
为(wéi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (행동, 행위, 일 등을) 하다. 행하다.[부연설명] ‘일+조동사(助動詞)+사람+为’ 또는 ‘일+조동사(助動詞)+为’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定形)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (…를 …로) 삼다. 여기다. 생각하다.
[부연설명] 일반적으로 ‘以……为……’의 형식으로 쓰며 ‘以’ 자는 종종 생략함. ① 일반적으로 앞뒤에 다른 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] …이 되다. …가 되다. …으로 변하다. …으로 변화(變化)하다.
[부연설명] ① “变沙漠为良田” 등의 매우 적게 사용되는 용법을 제외하곤 일반적으로 다른 동사 뒤에 붙여 씀. ② 부정(否定)을 할 때, ‘不’、 ‘没’ 등의 부정사(不定詞)는 ‘把’ 앞에서만 쓸 수 있음.
4. [동] …이다. 바로 …이다. …라고 할 수 있다.
[부연설명] 앞에 ‘不’ 등의 부정사(否定词)을 붙여 쓸 수 없음.
5. [개] …에게 …를 당하다. …에 의해 …하게 되다.
[부연설명] 일반적으로 ‘所’와 연용(連用)하여 씀.
① ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 씀. 동사(動詞)가 단음절(單音節)일 때 ‘所’를 꼭 써야 함.
② ‘不+为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, 때때로 명사(名詞) 성분이 생략되기도 함.
③ ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, ‘所’와 연용(連用)하여 쓰지 않음.
6. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 감탄(感歎) 등을 나타냄.
[부연설명] 일반적으로 ‘何’、 ‘奚’ 등과 상응(相應)하여 쓰임.
7. [접미] 단음절(單音節) 형용사 뒤에 쓰여 정도(程度) 또는 범위(範圍)를 나타내는 부사(副詞)를 구성함.
8. [접미] 정도(程度)를 나타내는 단음절(單音節) 부사(副詞) 뒤에 쓰여 말할 때의 어조나 기세를 강화시킴.
9. [명] 성(姓).
善(shàn)的韩语翻译:
1. [형] 선량(善良)하다. 착하다.2. 〔형태소〕 선행(善行). 선량한 행동. 착한 일.↔[恶]
3. 〔형태소〕 양호(良好)하다. 좋다. 훌륭하다.
4. 〔형태소〕 우호적이다. 사이가 좋다.
5. 〔형태소〕 익숙하다.
6. 〔형태소〕 (일 등을) 잘 처리하다.
7. 〔형태소〕 (어떤 일에) 능하다. 뛰어나다.
8. 〔형태소〕 잘. 충분히.
9. 〔형태소〕 (…하기에) 쉽다. 용이(容易)하다.
10. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 翻斗卡车的韩语翻译
- 热电的韩语翻译
- 火麦的韩语翻译
- 力钱的韩语翻译
- 拔刀相助的韩语翻译
- 磋切的韩语翻译
- 百步穿杨的韩语翻译
- 逐一逐二的韩语翻译
- 什不闲(儿)的韩语翻译
- 人差律的韩语翻译
- 尖冷的韩语翻译
- 水客的韩语翻译
- 豆行的韩语翻译
- 上水径的韩语翻译
- 眼大无神的韩语翻译
- 埋置的韩语翻译
- 湿漉漉的的韩语翻译
- 打扫夫的韩语翻译
- 前进帽的韩语翻译
- 苦活儿的韩语翻译
- 轻率的韩语翻译
- 兵库的韩语翻译
- 图骗的韩语翻译
- 杨泗庙的韩语翻译
- 鹞鹰的韩语翻译
- 一半天的韩语翻译
- 阳罗的韩语翻译
- 汁儿的韩语翻译
- 铺瞪眼儿的韩语翻译
- 愈的韩语翻译
- 学系的韩语翻译
- 欧杯的韩语翻译
- 民谣的韩语翻译
- 四级公路的韩语翻译
- 昆曲的韩语翻译
- 臀鳍的韩语翻译
- 表叔的韩语翻译
- 卖块(儿)的韩语翻译
- 卵白的韩语翻译
- 划时代的韩语翻译