无比的韩语
拼音:wú bǐ无比韩语翻译:
[형] (다른 것과) 견줄 나위 없다. 비할 바 없다. 비길 데 없다. [매우 뛰어남을 가리킴].他表现得无比自信。 - 그는 매우 높은 자신감을 드러내 보인다.他无比热爱自己的家乡。 - 그는 자신의 고향을 비할 데 없이 열렬하게 사랑한다.核武器是一种威力无比的武器。 - 핵무기는 위력이 엄청난 무기다.我此前对他是无比信任的。 - 나는 이전에 그를 매우 신뢰했었다.分词翻译:
无(wú)的韩语翻译:
1. [동] 없다.2. 〔형태소〕 …이 아니다. …하지 않다.
3. [접속] …을 논의할 것도 없이. …을 막론하고. …을 따져 말할 나위도 없이. …에 관계없이.
4. [부] (어떤 일에 대한 금지나 충고로) …하지 마라. …해서는 안 된다.
[부연설명] ‘毋’의 뜻과 동일함.
5. [명] 성(姓).
比(bǐ)的韩语翻译:
1. [동] 비(比)하다. 견주다. 겨루다.2. [동] (서로) 비교할 수 있다.
[부연설명] ① 단독으로 서술어가 될 수 없음. ② 주로 부정문(否定文)에 쓰임.
3. [동] 손짓하다.
4. [동] 〔방언〕 대하다. 향하다.
5. [동] …를 따르다. 모방하다.
6. [동] 비유(比喩)하다. 예를 들다.
[부연설명] 단독으로 서술어가 될 수 없음.
7. [동] 【수학】 비(比, ratio)하다. 비율이 되다.
8. [동] …에 대비(對比)하다.
[부연설명] 시합에서 쌍방이 얻은 점수를 대비할 때 쓰이며, 품사는 동사지만 한국어로 번역할 때는 ‘몇 대 몇’으로 의역할 수 있음.
9. [개] …에 비해. …보다. [정도, 성질, 상태 등을 비교하는 데 쓰임].
[부연설명] ① ‘A比B+형용사/동사’의 형식으로 씀.
② ‘比’를 쓰는 비교문을 부정할 때는 ‘比’앞에 ‘不’를 쓰면 됨.
③ ‘不比…’와 ‘没(有)…’의 형식은 같이 비교급을 나타내지만 그 뜻이 다름.
④ ‘一+양사A(量詞)+比+一+양사A(量詞)’의 형식으로 써서 어떤 정도의 상승이나 비율의 증가를 나타냄.
⑤ 정도의 높고 낮음을 표시할 때는 ‘比’를 쓰고, 차이를 표시할 때는 일반적으로 ‘同’이나 ‘跟’、‘与’를 씀.
10. 〔書面語〕 맞대다. 가까이하다.
11. 〔書面語〕 빌붙다. 결탁하다.
12. 〔書面語〕 〔형태소〕 근래(近來).
13. 〔書面語〕 …까지. …에 이르기까지.
14. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 一眨眼的韩语翻译
- 西张店的韩语翻译
- 牦牛的韩语翻译
- 隐身技术的韩语翻译
- 狗仗人势的韩语翻译
- 小孙庄的韩语翻译
- 白的韩语翻译
- 碜磕磕的韩语翻译
- 抬杆的韩语翻译
- 颊车的韩语翻译
- 跨子车的韩语翻译
- 遥墙的韩语翻译
- 渔翁得利的韩语翻译
- 右屯卫的韩语翻译
- 接力赛的韩语翻译
- 王姑的韩语翻译
- 墚的韩语翻译
- 溢时工资的韩语翻译
- 徼的韩语翻译
- 海肥的韩语翻译
- 兵变的韩语翻译
- 姿态的韩语翻译
- 玩不得的韩语翻译
- 护守的韩语翻译
- 麻头蝇的韩语翻译
- 莪蒿的韩语翻译
- 拧绳的韩语翻译
- 耳朵底子的韩语翻译
- 荒颓的韩语翻译
- 甘肴的韩语翻译
- 中期的韩语翻译
- 光复的韩语翻译
- 由起的韩语翻译
- 统系的韩语翻译
- 毛犀的韩语翻译
- 囿的韩语翻译
- 戇的韩语翻译
- 邪许的韩语翻译
- 盆栽的韩语翻译
- 芘的韩语翻译