相依为命的韩语
拼音:xiāng yī wéi mìng相依为命韩语翻译:
【성어】(1) 서로 굳게 의지하며 살아가다. 「解放前我母女二人相依为命, 共同度过那艰难的岁月; 해방 전에 우리 두 모녀는 서로 의지하며 그 어려운 세월을 지내 왔다」
(2) 운명을 같이하다. 생사를 같이하다.
分词翻译:
相依(xiāng yī)的韩语翻译:
[동사] 서로 의지하다. 「唇齿相依; 【성어】 입술과 이처럼 서로 의지하다; 서로 긴밀하게 의지하다」为(wéi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (행동, 행위, 일 등을) 하다. 행하다.[부연설명] ‘일+조동사(助動詞)+사람+为’ 또는 ‘일+조동사(助動詞)+为’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定形)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (…를 …로) 삼다. 여기다. 생각하다.
[부연설명] 일반적으로 ‘以……为……’의 형식으로 쓰며 ‘以’ 자는 종종 생략함. ① 일반적으로 앞뒤에 다른 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] …이 되다. …가 되다. …으로 변하다. …으로 변화(變化)하다.
[부연설명] ① “变沙漠为良田” 등의 매우 적게 사용되는 용법을 제외하곤 일반적으로 다른 동사 뒤에 붙여 씀. ② 부정(否定)을 할 때, ‘不’、 ‘没’ 등의 부정사(不定詞)는 ‘把’ 앞에서만 쓸 수 있음.
4. [동] …이다. 바로 …이다. …라고 할 수 있다.
[부연설명] 앞에 ‘不’ 등의 부정사(否定词)을 붙여 쓸 수 없음.
5. [개] …에게 …를 당하다. …에 의해 …하게 되다.
[부연설명] 일반적으로 ‘所’와 연용(連用)하여 씀.
① ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 씀. 동사(動詞)가 단음절(單音節)일 때 ‘所’를 꼭 써야 함.
② ‘不+为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, 때때로 명사(名詞) 성분이 생략되기도 함.
③ ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, ‘所’와 연용(連用)하여 쓰지 않음.
6. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 감탄(感歎) 등을 나타냄.
[부연설명] 일반적으로 ‘何’、 ‘奚’ 등과 상응(相應)하여 쓰임.
7. [접미] 단음절(單音節) 형용사 뒤에 쓰여 정도(程度) 또는 범위(範圍)를 나타내는 부사(副詞)를 구성함.
8. [접미] 정도(程度)를 나타내는 단음절(單音節) 부사(副詞) 뒤에 쓰여 말할 때의 어조나 기세를 강화시킴.
9. [명] 성(姓).
命(mìng)的韩语翻译:
1. [명] 생명(生命).2. [명] 수명(壽命).
3. [명] 운명(運命).
4. [동] 명령하다.
5. 〔형태소〕 명령하다. 지시하다.
6. 〔형태소〕 (이름 등을) 주다.


猜你喜欢:
- 发木的韩语翻译
- 邮购的韩语翻译
- 老虎坡的韩语翻译
- 消解的韩语翻译
- 红庙塘的韩语翻译
- 别家的韩语翻译
- 走背运的韩语翻译
- 铁面无私的韩语翻译
- 情急的韩语翻译
- 定痛的韩语翻译
- 总口的韩语翻译
- 怀怨的韩语翻译
- 养家人的韩语翻译
- 大笛的韩语翻译
- 如许的韩语翻译
- 嘴唇的韩语翻译
- 滞后的韩语翻译
- 更鼓的韩语翻译
- 刊定的韩语翻译
- 小猢狲的韩语翻译
- 泯绝的韩语翻译
- 眼黑的韩语翻译
- 凄迷的韩语翻译
- 斤把两斤的韩语翻译
- 张屯的韩语翻译
- 违犯的韩语翻译
- 手策的韩语翻译
- 后座议员的韩语翻译
- 雪水的韩语翻译
- 挣钱的韩语翻译
- 通航的韩语翻译
- 陆海潘江的韩语翻译
- 团代会的韩语翻译
- 葷的韩语翻译
- 灶马的韩语翻译
- 肝癌的韩语翻译
- 鸣蜩的韩语翻译
- 铁硬的韩语翻译
- 海子塔的韩语翻译
- 果子干儿的韩语翻译