学而不厌的韩语
拼音:xué ér bù yàn学而不厌韩语翻译:
【성어】 배움에 싫증내지 않다. 「对自己学而不厌, 对人家诲人不倦; 자신은 한결같이 배우기를 좋아하고, 다른 사람에 대해서는 참을성 있게 가르치고 인도하다」 「他这种刻苦钻研, 学而不厌的精神, 值得我们学习; 각고연찬하며 끊임없이 배우고자 하는 그의 이러한 정신은 우리가 배울 만하다」分词翻译:
学(xué)的韩语翻译:
1. [동] 배우다. 학습(學習)하다. 배워서 익히다.[부연설명] ‘学+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 모방(模倣)하다. 흉내 내다. 본뜨다. 본받다.
[부연설명] ‘学+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起’、 ‘上来’、 ‘下来’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. 〔형태소〕 학문(學問). 학식(學識). 학설(學說).
4. 〔형태소〕 학과(學科).
5. 〔형태소〕 학교(學校).
6. [명] 성(姓).
而(ér)的韩语翻译:
1. [접속] 동사(動詞), 형용사(形容詞) 또는 사조(詞組), 절(節) 등을 접속할 때 씀.① 순접(順接)을 나타냄.
② 긍정(肯定)과 부정(否定)을 서로 보충하는 성분을 접속함.
③ 역접(逆接)을 나타냄.
④ 사리(事理)에서 앞뒤의 목적과 원인을 나타내는 성분을 접속함.
2. [접속] (…로부터) …까지.
[부연설명] ‘自、从、由+…而+…’의 형식으로 쓰며 어떤 행위, 장소, 상태 등의 이동을 나타냄.
3. [접속] 시간, 방식, 목적, 원인, 근거 등의 성분을 동사에 접속시킴.
[부연설명] ‘为…而…,因…而…’의 형식으로 씀.
4. [접속] 주어(主語)와 술어(述語) 중간에 쓰여 ‘만일, 혹시, 만약’ 등의 뜻으로 쓰임.
5. [명] 성(姓).
不厌(bù yàn)的韩语翻译:
[동] 1. 질리지 않다. 물리지 않다. 싫증 나지 않다.百听不厌。 - 아무리 들어도 싫증 나지 않다.百吃不厌。 - 아무리 먹어도 질리지 않다.百看不厌。 - 아무리 보아도 물리지 않다.2. 배척하지 않다. …해도 괜찮다.兵不厌诈。 - 전투에서는 적을 속여도 좋다.

猜你喜欢:
- 争的韩语翻译
- 石灰岩的韩语翻译
- 校对的韩语翻译
- 伊吾县的韩语翻译
- 生理学的韩语翻译
- 二流大掛的韩语翻译
- 丧魂落魄的韩语翻译
- 车次的韩语翻译
- 绮年蕙质的韩语翻译
- 院体画的韩语翻译
- 前去的韩语翻译
- 须知的韩语翻译
- 厕的韩语翻译
- 金石为开的韩语翻译
- 乩的韩语翻译
- 泥抹的韩语翻译
- 雨布的韩语翻译
- 面命的韩语翻译
- 量日镜的韩语翻译
- 界外球的韩语翻译
- 劳赏的韩语翻译
- 君子兰的韩语翻译
- 轰响的韩语翻译
- 茔地的韩语翻译
- 擿的韩语翻译
- 查汗淖的韩语翻译
- 秀英的韩语翻译
- 遒健的韩语翻译
- 阴险的韩语翻译
- 迭经的韩语翻译
- 近地点的韩语翻译
- 脑膜炎的韩语翻译
- 哲山的韩语翻译
- 山顶洞人的韩语翻译
- 宜春帖的韩语翻译
- 四开的韩语翻译
- 盯人的韩语翻译
- 角什科寺的韩语翻译
- 摸抚的韩语翻译
- 揭画皮的韩语翻译