羊塔克库都克的韩语
拼音:yáng tǎ kè kù dōu kè羊塔克库都克韩语翻译:
分词翻译:
羊(yáng)的韩语翻译:
1. [명] 【동물】 양(羊).2. [명] 성(姓).
塔(tǎ)的韩语翻译:
1. [명] 탑(塔).2. 〔형태소〕 탑 모양의 건조물(建造物).
3. [명] 성(姓).
克(kè)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 …할 수 있다.2. 〔형태소〕 극복하다. 이기다.
3. 〔형태소〕 승전(勝戰)하다. 점령하다.
4. 〔형태소〕 소화(消化)하다.
5. 〔형태소〕 (기한을) 엄격하게 정하다.
6. [양] 그램(gram).
7. [양] 티베트(Tibet) 지역에서 사용하는 용량(容量)의 단위. [고지(高地)산 보리 1克는 약 25근에 해당됨].
8. [양] 티베트(Tibet) 지역에서 사용하는 지적(地積)의 단위. [1克는 국가에서 규정하는 도량형 단위인 1亩에 해당됨].
9. [명] 성(姓).
库(kù)的韩语翻译:
[명] 1. 곳간. 창고. [대량의 물건을 저장하는 건축물을 가리킴].2. [양] 쿨롱(coulomb). [1암페어의 전류가 1초 동안 운반하는 전기량을 가리킴].
3. [명] 성(姓).
都(dōu)的韩语翻译:
[부] 1. 모두. 전부. 다.① 주어 뒤에서만 쓰이며, 평서문에서 ‘都’가 총괄하는 대상은 반드시 ‘都’ 앞에 쓰여야 함.
[부연설명] ㉠ ‘都’가 포괄하는 대상인 주체는 반드시 둘 이상의 복수이어야 함. ㉡ ‘都’를 경성(輕聲)으로 발음하면 안 됨.=[全]
※ ‘전체 부정’과 ‘부분 부정’
[부연설명] ‘都+不’는 전체 부정을, ‘不+都’부분 부정을 나타냄.
② 불특정한 대상을 지시하는 의문대명사인 ‘什么’、‘谁’、‘哪(儿)’、‘哪里’、‘怎么’ 등이 쓰일 때는 구절 중에 ‘都’나 ‘也’를 써서 호응하게 하는데, 이때 ‘都’를 반드시 써야 함. [의문대명사가 불특정한 대상을 가리키는 용법으로 쓰일 때는 단수(單數)가 아니고 복수(複數)임을 나타내기 때문임].
③ 구절 가운데 ‘各’、‘每’、‘一切’、‘所有’、‘这些’、‘那些’、‘全部’、‘到处’、‘随时’、‘任何’ 등의 단어가 있을 때, 일반적으로 서술어에 ‘都’를 써서 호응하게 됨.
2. 심지어. …조차(도).
[부연설명] 자주 ‘连’、‘甚至’와 함께 쓰임.
3. 이미. 벌써.
[부연설명] ‘都’는 가볍게 읽으며, 구절 끝에 ‘了’를 씀.


猜你喜欢:
- 力矩的韩语翻译
- 渔溪的韩语翻译
- 小鸦洲的韩语翻译
- 机上机械师的韩语翻译
- 台东县的韩语翻译
- 矾笺纸的韩语翻译
- 起模的韩语翻译
- 宛的韩语翻译
- 湘阴的韩语翻译
- 中工的韩语翻译
- 撰的韩语翻译
- 讨亲的韩语翻译
- 闷炉的韩语翻译
- 铰接的韩语翻译
- 愉饱的韩语翻译
- 背生的韩语翻译
- 铜金粉的韩语翻译
- 掷交的韩语翻译
- 爱说爱道的韩语翻译
- 通关的韩语翻译
- 奇迹的韩语翻译
- 蜜供的韩语翻译
- 有数儿的韩语翻译
- 辽沙参的韩语翻译
- 奥林匹克标志的韩语翻译
- 想见的韩语翻译
- 轮机油的韩语翻译
- 黄金的韩语翻译
- 泥偶的韩语翻译
- 咕隆的韩语翻译
- 硬武器的韩语翻译
- 锂鱼门的韩语翻译
- 严师的韩语翻译
- 酌拣的韩语翻译
- 禅客的韩语翻译
- 进线的韩语翻译
- 毒焰的韩语翻译
- 罗布庄的韩语翻译
- 高鼻梁(儿)的韩语翻译
- 轘的韩语翻译