也不怎么的韩语
拼音:yě bù zěn yāo也不怎么韩语翻译:
(1) 어찌된 일인지. 얼떨결에. 「也不怎么我就睡了; 나도 모르게 잠들고 말았다」
(2) 별로 …는 아니다. 별로 …라고는 생각지 않는다. 「这件衣服也不怎么好; 이 의복은 별로 좋은 것은 아니다」
分词翻译:
也(yě)的韩语翻译:
1. [조] 〔書面語〕 판단(判斷), 설명(說明), 결정(決定) 또는 어떤 사물에 대한 확인(確認)을 나타내는 어기(語氣)로 쓰임.2. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 반문(反問)을 나타내는 어기(語氣)로 쓰임.
3. [조] 〔書面語〕 구절의 중간에 써서 잠시 쉬어주는 역할을 함.
4. [부] …도 또한. …도 역시. …와 마찬가지로. 게다가. …뿐만 아니라. [서로 같거나 비슷함을 나타냄].
[부연설명] 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음.
5. [부] 상황이 어떻든 결과가 같음을 나타냄.
[부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② 중복하여 쓸 수 있음.
6. [부] 화제의 전환이나 양보를 나타내는 문장에 쓰임.
[부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② ‘虽然’、 ‘无论’、 ‘即使’、 ‘就是’、 ‘不管’、 ‘尽管’ 등과 호응(呼應)하여 ‘虽然…也…’、 ‘即使…也…’、 ‘无论…也…’ 등의 형식으로 씀.
7. [부] 그런대로. 그래도. [완곡(婉曲)한 어기(語氣)를 나타냄].
8. [부] …까지도. …마저도. …조차도. [어떤 일이나 상황에 대해 강조를 나타냄].
[부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② ‘连’、 ‘甚至’、 ‘再’、 ‘一’、 ‘什么’ 등과 호응(呼應)하여 ‘再也’、 ‘连…也…’、 ‘甚至…也…’、 ‘什么…也…’、 ‘一…也…’ 등의 형식으로 씀.
9. [부] …도 있고 …도 있다. …도 하고 …도 하다. [병렬되어 있는 두 가지 일을 모두 강조함].
[부연설명] 단독으로 쓸 수도 있고, 중첩해서 쓸 수도 있음.


猜你喜欢:
- 扽的韩语翻译
- 倒挂鸟的韩语翻译
- 代字号的韩语翻译
- 山鸡椒的韩语翻译
- 恫喝的韩语翻译
- 一忽儿的韩语翻译
- 散秩的韩语翻译
- 虚船的韩语翻译
- 气割的韩语翻译
- 勐河的韩语翻译
- 漏水的韩语翻译
- 四正的韩语翻译
- 清士的韩语翻译
- 菓占的韩语翻译
- 拉纤的的韩语翻译
- 人样(儿)的韩语翻译
- 振动的韩语翻译
- 驮篓的韩语翻译
- 针盒的韩语翻译
- 狠人的韩语翻译
- 虾蟹的韩语翻译
- 富态的韩语翻译
- 钢镚儿的韩语翻译
- 革囊的韩语翻译
- 舞训班的韩语翻译
- 可不的韩语翻译
- 台糖的韩语翻译
- 复婚的韩语翻译
- 密斯特的韩语翻译
- 花棣棠的韩语翻译
- 班指(儿)的韩语翻译
- 地理图的韩语翻译
- 公坡的韩语翻译
- 同根的韩语翻译
- 看亲的韩语翻译
- 麝牛的韩语翻译
- 不中用的韩语翻译
- 官访的韩语翻译
- 白头字儿的韩语翻译
- 掣门的韩语翻译