也只好的韩语
拼音:yě zhī hǎo也只好韩语翻译:
…하는 수밖에 없다. 그냥 …할 수밖에 별 다른 도리가 없다. 「也只好这么办吧; 그냥 이렇게 할 수밖에 별 다른 도리가 없을 것 같다」分词翻译:
也(yě)的韩语翻译:
1. [조] 〔書面語〕 판단(判斷), 설명(說明), 결정(決定) 또는 어떤 사물에 대한 확인(確認)을 나타내는 어기(語氣)로 쓰임.2. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 반문(反問)을 나타내는 어기(語氣)로 쓰임.
3. [조] 〔書面語〕 구절의 중간에 써서 잠시 쉬어주는 역할을 함.
4. [부] …도 또한. …도 역시. …와 마찬가지로. 게다가. …뿐만 아니라. [서로 같거나 비슷함을 나타냄].
[부연설명] 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음.
5. [부] 상황이 어떻든 결과가 같음을 나타냄.
[부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② 중복하여 쓸 수 있음.
6. [부] 화제의 전환이나 양보를 나타내는 문장에 쓰임.
[부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② ‘虽然’、 ‘无论’、 ‘即使’、 ‘就是’、 ‘不管’、 ‘尽管’ 등과 호응(呼應)하여 ‘虽然…也…’、 ‘即使…也…’、 ‘无论…也…’ 등의 형식으로 씀.
7. [부] 그런대로. 그래도. [완곡(婉曲)한 어기(語氣)를 나타냄].
8. [부] …까지도. …마저도. …조차도. [어떤 일이나 상황에 대해 강조를 나타냄].
[부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② ‘连’、 ‘甚至’、 ‘再’、 ‘一’、 ‘什么’ 등과 호응(呼應)하여 ‘再也’、 ‘连…也…’、 ‘甚至…也…’、 ‘什么…也…’、 ‘一…也…’ 등의 형식으로 씀.
9. [부] …도 있고 …도 있다. …도 하고 …도 하다. [병렬되어 있는 두 가지 일을 모두 강조함].
[부연설명] 단독으로 쓸 수도 있고, 중첩해서 쓸 수도 있음.


猜你喜欢:
- 砂轮机的韩语翻译
- 连伙的韩语翻译
- 草方的韩语翻译
- 挑火的韩语翻译
- 南半球的韩语翻译
- 高姿态的韩语翻译
- 买起的韩语翻译
- 石浮的韩语翻译
- 渔家的韩语翻译
- 泰陵的韩语翻译
- 植苗的韩语翻译
- 送穷的韩语翻译
- 吊眼皮儿的韩语翻译
- 南宁市的韩语翻译
- 陟厘的韩语翻译
- 电视片的韩语翻译
- 屯留县的韩语翻译
- 竖排字的韩语翻译
- 表外甥女(儿)的韩语翻译
- 剧饮的韩语翻译
- 环拥的韩语翻译
- 花用的韩语翻译
- 坷儿的韩语翻译
- 善蠹的韩语翻译
- 抵御的韩语翻译
- 亚种的韩语翻译
- 纱头儿的韩语翻译
- 庸巨的韩语翻译
- 赤眼蜂的韩语翻译
- 还情(儿)的韩语翻译
- 睿藻的韩语翻译
- 背运的韩语翻译
- 子良坪的韩语翻译
- 委国的韩语翻译
- 深造的韩语翻译
- 善棍的韩语翻译
- 石城岛的韩语翻译
- 一锤定音的韩语翻译
- 鎡的韩语翻译
- 南房的韩语翻译