赢家的韩语
拼音:yíng jiā赢家韩语翻译:
[명사] 도박[시합]에서 딴[이긴] 사람.分词翻译:
赢(yíng)的韩语翻译:
1. [동] (어떤 상대 또는 경기, 시합 등을) 이기다. 패배시키다. 굴복시키다.[부연설명] ‘赢+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 일반적으로 앞에 ‘不’ 등의 부정사(不定詞)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘下去’、 ‘回来’、 ‘回去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
2. 〔형태소〕 (이익이나 이득을) 얻다. 보다. (원하는 것을) 얻다. 획득(獲得)하다. 입수(入手)하다.
[부연설명] ‘赢+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
家(jiā)的韩语翻译:
1. [명] 가정(家庭). 집안.2. [명] 집.
3. [명] 부대(部隊)나 기관(機關)에 소속된 사람(또는 직원)이 업무를 보는 장소.
4. 〔형태소〕 …가(家). [어떤 업계에서 경영하는 사람이나 어떤 신분을 가진 사람].
[부연설명] 주로 조기백화(早期白話)에 많이 보이며, 접미사로 쓰임.
5. 〔형태소〕 어떤 전문적인 학식을 가졌거나, 어떤 전문적인 활동에 종사하는 사람.
[부연설명] 접미사로 쓰임.
6. 〔형태소〕 …가(家). 학파(學派).
[부연설명] 춘추전국시대(春秋戰國時代)의 학파를 전문적으로 가리키는 접미사로 쓰임.
7. 〔형태소〕 상대하고 있는 양쪽 가운데에서의 한쪽.
8. 〔형태소〕 〔겸양어〕자기 집안의 손윗사람을 남에게 칭할 때 쓰임.
9. 〔형태소〕 (야생에서 자라는 것이 아닌) 집에서 사육(飼育)하다. 집에서 기르다.
10. [형] 〔방언〕 (동물을 집에서 사육한 후) 길들이다.
11. [양] 가정(家庭)이나 기업(企業),가게 등을 셀 때 쓰임.
12. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 端口的韩语翻译
- 赵完松的韩语翻译
- 热丝糊拉的韩语翻译
- 人户的韩语翻译
- 口的韩语翻译
- 狼赞儿的韩语翻译
- 推舵的韩语翻译
- 龙爪沟的韩语翻译
- 甲苯的韩语翻译
- 紫曲的韩语翻译
- 拉长方脸儿的韩语翻译
- 红鹤的韩语翻译
- 少年宫的韩语翻译
- 统售的韩语翻译
- 看死的韩语翻译
- 擪起来的韩语翻译
- 马匹的韩语翻译
- 笮的韩语翻译
- 羽球的韩语翻译
- 樟脑的韩语翻译
- 吓忘的韩语翻译
- 石友的韩语翻译
- 专长的韩语翻译
- 可换镜头的韩语翻译
- 巨人的韩语翻译
- 洗片的韩语翻译
- 蛾眉月的韩语翻译
- 跑短線的韩语翻译
- 康采恩的韩语翻译
- 雅典的韩语翻译
- 指证的韩语翻译
- 游走的韩语翻译
- 轧场的韩语翻译
- 舍近求远的韩语翻译
- 脚踏盘的韩语翻译
- 文房的韩语翻译
- 挡石河的韩语翻译
- 笞罪的韩语翻译
- 众目的韩语翻译
- 纤绳的韩语翻译