摘桃派的韩语
拼音:zhāi táo pài摘桃派韩语翻译:
[명사] 남의 성과[공로]를 가로채는 자(들).分词翻译:
摘(zhāi)的韩语翻译:
[동] 1. (식물의 꽃, 열매, 잎 또는 붙어 있거나 걸려 있는 물건을) 따다. 떼다.2. (중요한 부분을) 발췌하다. 뽑아내다. (골라서) 취하다. 채택하다.
3. (다급하여 일시적으로) 빌리다. 꾸다.
桃(táo)的韩语翻译:
1. [명] 【식물】 복숭아나무.2. [명] 〔~儿〕 복숭아.
3. 〔형태소〕 〔~儿〕 복숭아처럼 생긴 물건.
4. 〔형태소〕 호두.
5. [명] 성(姓).
派(pài)的韩语翻译:
1. [명] 파(派). 파벌(派閥). [입장이나 견해, 풍격, 습성 등이 같은 사람의 무리].2. 〔형태소〕 (사상, 일, 생활 등의) 기풍(氣風). 풍격(風格).
3. [형] 〔방언〕 기풍(氣風)이 있다. 풍격(風格)이 있다.
4. [양] 파벌(派閥)을 세는 단위로 씀.
5. [양] 풍경(風景), 기상(氣象), 언어(言語) 등을 세는 단위로 씀.
[부연설명] 앞에는 수사(數詞) ‘一’만 쓸 수 있음.
6. 〔형태소〕 (강이나 하천의) 지류(支流). 분류(分流).
7. [동] (임명하여) 파견(派遣)하다. 배치(配置)하다. 맡기다.
[부연설명] ‘派+사람(+做+일)’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 시량사어(時量詞語)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 뒤에 ‘出’、‘出去’、‘出来’、‘进’、‘进来’、‘进去’、‘下去’、‘下来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 뒤에 ‘往’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.
8. [동] (임무, 이익 등을) 균등(均等)하게 할당(割當)하다. 고르게 분배(分配)하다. (세금을) 고르게 부과하다.
9. [동] (실수나 허물 등을 들추어내) 탓하다. 책(망)하다. 꾸짖다. 비난하다. 지적(指摘)하다.


猜你喜欢:
- 轍的韩语翻译
- 钉劈(了)的韩语翻译
- 气话的韩语翻译
- 枝路的韩语翻译
- 俊美的韩语翻译
- 火罐的韩语翻译
- 官靴的韩语翻译
- 陶猗的韩语翻译
- 捷通社的韩语翻译
- 摔打花脸的韩语翻译
- 异途的韩语翻译
- 罗望子的韩语翻译
- 亚洲自联的韩语翻译
- 八郎的韩语翻译
- 桐河的韩语翻译
- 急于求成的韩语翻译
- 堤工的韩语翻译
- 一箭五雕的韩语翻译
- 嗛的韩语翻译
- 保命的韩语翻译
- 听不进(去)的韩语翻译
- 冬心的韩语翻译
- 禁卖的韩语翻译
- 敚的韩语翻译
- 鏤的韩语翻译
- 心肝(儿)肉的韩语翻译
- 桑棒的韩语翻译
- 拉配泉的韩语翻译
- 拥干爱兵的韩语翻译
- 敌礼的韩语翻译
- 工期的韩语翻译
- 旅见的韩语翻译
- 选登的韩语翻译
- 叙录的韩语翻译
- 飞锡的韩语翻译
- 花岗岩的韩语翻译
- 钢锸的韩语翻译
- 旁帐儿的韩语翻译
- 恐龙的韩语翻译
- 勾勾儿着的韩语翻译