真个的韩语
拼音:zhēn gè真个韩语翻译:
[부사]【방언】 정말로. 실로. 확실히. 「这地方真个是变了; 이곳은 정말로 변했다」 「真个了不起; 정말로 대단하다」 「真个要做吗?; 정말 하겠어?」分词翻译:
真(zhēn)的韩语翻译:
1. [형] 진실(眞實)하다. 참되다. 사실이다.↔[伪]① ‘사물+真’의 형식으로 씀. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [부] 정말. 참으로. 확실히. 진짜로.
[부연설명] 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음.
3. [형] 분명(分明)하다. 확실(確實)하다. 또렷하다. 명백(明白)하다. 똑똑하다. 뚜렷하다.
[부연설명] 보어(補語)로만 쓸 수 있음.
4. 〔형태소〕 진서(眞書). 해서(楷書).
5. 〔형태소〕 (사람의) 얼굴이나 모습. 초상(肖像). (사물의) 생긴 모양. 형상(形狀).
6. 〔형태소〕 본질(本質). 본성(本姓).
7. [명] 성(姓).
个(gè)的韩语翻译:
1. [양] 특정한 양사를 가지지 않는 명사에 쓰임.[부연설명] 몇몇 명사들은 특정한 양사를 가지는 것 외에도 ‘个’를 쓸 수 있음.
2. [양] ‘동사+个+대략적인 수’의 형식으로 쓰임.
[부연설명] ‘个’를 쓰지 않은 것과 비교했을 때, ‘个’를 쓰게 되면 어기(語氣)가 경쾌하고 형식적이지 않게 하는 역할을 함.
3. [양] 목적어를 가지는 동사 뒤에 쓰여, 동량사(動量詞)의 역할을 함.
[부연설명] ① 원래는 ‘个’를 쓸 수 없는 곳에도 ‘个’를 씀. ② 구절 전체의 어기(語氣)가 경쾌하고 형식적이지 않게 함. ③ 때에 따라 ‘一次’(한 번)의 뜻을 나타내기도 함.
4. [양] ‘동사+个+형용사/동사’의 형식으로 쓰여 정도보어 ‘得’와 비슷한 작용을 함.
[부연설명] 때로는 ‘得’와 이어 쓰기도 하지만, 이때는 동사에 ‘了’를 붙일 수 없음.
5. 〔형태소〕 단독의.
6. [접미] 양사(量詞) ‘些’의 뒤에 씀.
7. 〔방언〕 ‘昨儿’、 ‘今儿’、 ‘明儿’ 등의 시간사(時間詞) 뒤에 써서 ‘어느 날’이라는 의미를 가짐.


猜你喜欢:
- 量日仪的韩语翻译
- 电力增幅器的韩语翻译
- 中广联的韩语翻译
- 搋和的韩语翻译
- 黑龙关的韩语翻译
- 蔼然的韩语翻译
- 驴驮子的韩语翻译
- 麦茬(儿)的韩语翻译
- 屡见不鲜的韩语翻译
- 呆搁头寸的韩语翻译
- 承继娘的韩语翻译
- 跟监的韩语翻译
- 垮散的韩语翻译
- 淇滩的韩语翻译
- 张坂的韩语翻译
- 两茶一房的韩语翻译
- 大宁河的韩语翻译
- 韦庄的韩语翻译
- 验看的韩语翻译
- 奏劾的韩语翻译
- 北小川的韩语翻译
- 草札的韩语翻译
- 奇篇的韩语翻译
- 土井的韩语翻译
- 惹事的韩语翻译
- 嘴脸的韩语翻译
- 犁杖的韩语翻译
- 跟手儿的韩语翻译
- 淋苗的韩语翻译
- 袖扣的韩语翻译
- 兑换券的韩语翻译
- 反老还童的韩语翻译
- 笔顺的韩语翻译
- 粤菜的韩语翻译
- 绣工(儿)的韩语翻译
- 松隐的韩语翻译
- 护肤的韩语翻译
- 姨奶奶的韩语翻译
- 水纹儿的韩语翻译
- 下奈堡的韩语翻译