主和的韩语
拼音:zhǔ hé主和韩语翻译:
[동사] 주화하다. 화평을 주장하다.分词翻译:
主(zhǔ)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 주인.↔[宾] [客]2. [명] 주(主). [권력이나 재물의 소유자].
3. 〔형태소〕 주(主). [구사회에서 노예를 점유하거나 하인을 고용한 사람].↔[奴] [仆]
4. 〔형태소〕 당사자.
5. [명] 주(主). [기독교도들의 하느님(上帝,God)에 대한, 이슬람교도들의 알라(真主,Allah)에 대한 호칭].
6. 〔형태소〕 가장 중요한. 가장 기본적인. 주된.
7. 〔형태소〕 주관하다. 주최하다.
8. 〔형태소〕 주장하다.
9. [동] (길흉화복, 자연의 변화 등을) 예시하다.
10. [명] 주견. [어떤 일에 대한 확정적인 견해].
11. 〔형태소〕 자신으로부터 출발한.
12. 〔형태소〕 죽은 자의 위패(位牌).
13. [명] 성(姓).
和(hé)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 온화하다. 평온하다. 얌전하다.2. [형] 조화롭다. 어울리다.
3. [동] (전쟁이나 논쟁을) 끝내다. 화해하다.
4. [동] (바둑, 장기 또는 구기 시합에서) 승부를 가리지 못하다. 무승부로 끝내다.
5. 〔형태소〕 …한 채로.
6. [명] 【수학】 (덧셈에서의) 합(合).
7. [개] …와/과. [공동(共同)이나 서로 협동함을 표시함 → ‘…와 함께’의 의미임].
[부연설명] ‘跟’과 바꾸어 쓸 수 있음.
8. [개] …와/과. …에게. [동작의 대상을 지시함].
[부연설명] ‘和…’ 뒤에 나오는 동사들은 대부분 ‘说’、 ‘谈’、 ‘讲’、 ‘表示’、 ‘说明’ 등의 ‘말하다’라는 뜻을 기본적으로 가진 것들임.
9. [개] …와/과. [어떤 사물과 관계가 있음을 표시함].
10. [개] …와/과. [비교의 대상을 끌어오는 역할을 함].
[부연설명] ‘一样’、 ‘差不多’、 ‘相同’、 ‘不同’、 ‘相似’ 등의 단어와 서로 호응함.
11. [접속] …와/과. [서로 평등한 연합관계를 이룸].
① 세 개 이상의 단어를 나열할 때는 마지막 단어 앞에 씀.
② 서술어로 쓰이는 동사, 형용사를 연결할 때는 쌍음절 동사와 형용사만 쓸 수 있음. [서술어 앞 또는 뒤에는 반드시 공통되는 부가 성분이나 관련 성분이 있어야 함].
12. [접속] …와/과. [선택함을 표시함].
[부연설명] ‘或’에 해당하며, 자주 ‘不管’、‘无论’、‘不论’ 등의 뒤에 쓰임.
13. [명] 【지명】 일본(日本).
14. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 重发球的韩语翻译
- 历落的韩语翻译
- 付清的韩语翻译
- 委点的韩语翻译
- 素火腿的韩语翻译
- 临管处的韩语翻译
- 冲散的韩语翻译
- 崖岩绝壑的韩语翻译
- 从小(儿)的韩语翻译
- 缉凶的韩语翻译
- 转发的韩语翻译
- 四不清的韩语翻译
- 温理的韩语翻译
- 譊的韩语翻译
- 无私无偏的韩语翻译
- 抃的韩语翻译
- 醺的韩语翻译
- 抱怀的韩语翻译
- 巧遇的韩语翻译
- 抚边的韩语翻译
- 湑的韩语翻译
- 胡诡的韩语翻译
- 屋场的韩语翻译
- 膜的韩语翻译
- 蒴的韩语翻译
- 苤蓝的韩语翻译
- 燎猎的韩语翻译
- 取径的韩语翻译
- 开讲的韩语翻译
- 捎搭的韩语翻译
- 有日的韩语翻译
- 手绣的韩语翻译
- 主持的韩语翻译
- 圣多美和普林西比的韩语翻译
- 考场的韩语翻译
- 南吕的韩语翻译
- 阿克苏的韩语翻译
- 同盟的韩语翻译
- 走尺寸的韩语翻译
- 硬砍实凿的韩语翻译