作倒了行市的韩语
拼音:zuò dǎo liǎo háng shì作倒了行市韩语翻译:
☞[做倒了行市]分词翻译:
作(zuò)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (마음과 힘 등을) 떨쳐 일어나다. 발분(發憤)하다. 고무(鼓舞)하다. (사람이) 일어나다. 기상하다.2. [동] (어떤 일이나 활동, 행동 등을) (행)하다. 종사(從事)하다. 실행(實行)하다.
[부연설명] ‘作+사물’의 형식으로 씀.
3. [동] (글 또는 원고를) 쓰다. 짓다. 저작(著作)하다. 저술(著述)하다. 작문(作文)하다. 창작(創作)하다.
[부연설명] ‘作+작품’의 형식으로 씀.
4. 〔형태소〕 작품(作品). 저술(著述). 저작(著作).
5. 〔형태소〕 (어떤 모습이나 모양으로) 꾸미다. 가장(假裝)하다. (고의적으로) …인 체하다.
6. [동] …가 되다. …을 맡다. …을 담당하다. …을 하다. …로 삼다. …로 간주하다. …로 여기다.
[부연설명] 일반적으로 ‘作+직무(職務)’의 형식으로 씀.
7. 〔형태소〕 (어떤 증상이 갑자기) 나타나다. 발생하다. 발작(發作)하다.
* ‘做’ 와 ‘作’의 차이.
① ‘做’의 뜻은 매우 다양하며 일반적으로 구체적인 행위 또는 동작을 할 때 사용함.
② ‘作’의 뜻은 일반적으로 비교적 추상적인 단어에 사용함. 성어(成語)에서는 일반적으로 ‘做’ 보다 ‘作’를 많이 사용하며, 동사(動詞) 뒤에 써서 보어(補語)로 쓰이기도 함.
倒(dǎo)的韩语翻译:
[동] 1. (사람이나 바로 서 있는 물체가 옆으로) 넘어지다. 쓰러지다. 자빠지다.2. (사업이) 실패하다. 망하다.
3. (반대하는 활동을 펼쳐 정부, 수뇌 등을) 붕괴시키다. 물러나게 하다. 무너지게 하다.
4. (연극배우의 목이) 잠기다. 쉬다.
5. 양도(讓渡)하다. (팔아) 넘기다.
6. 움직이다. 이동하다. 옮기다.
7. 바꾸다. 갈다.
[부연설명] 주로 구어(口語)에서 사용함.
8. 전매(轉賣)하다. (물건을) 헐값에 사서 비싼 값에 팔아넘기다.
了(liǎo)的韩语翻译:
1. [동] 끝내다. 마치다.[부연설명] ① 동태조사 ‘了’를 가질 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. → 목적어는 ‘事儿’、‘活儿’、‘工作’、‘事情’、‘案子’ 등과 같은 일부 명사에 한함. ③ 부정(否定)할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’를 쓰는 경우는 ‘不了了之’、 ‘不了不行’과 같이 일부 고정사조(固定詞組)에 한함.
2. [동] 동사 뒤에서 가능보어의 형태로 써서 가능이나 불가능을 표시함. [어떤 동작의 실현 가능성에 대해서 추측함을 뜻함].
3. [부] 〔書面語〕 완전히 (…않다). 조금도 (없다).
4. [명] 성(姓).
行市(háng shì)的韩语翻译:
[명] 시세(時勢). 시가(時價). 장세. [상품, 증권, 외환 등의 일반 가격].外汇行市波动较大。 - 외환 시세의 파동이 비교적 크다.玉米的行市逐年攀升。 - 옥수수의 시세가 해마다 조금씩 오르다.这件玉器以高出行市的价格被人买走了。 - 이 옥기가 시세보다 높은 가격으로 다른 사람에게 팔렸다.银行股行市下跌。 - 은행주의 시세가 하락하다.

猜你喜欢:
- 硬强的韩语翻译
- 运漕的韩语翻译
- 新芜区的韩语翻译
- 外来办的韩语翻译
- 新乐市的韩语翻译
- 鸿利的韩语翻译
- 岂若的韩语翻译
- 封王的韩语翻译
- 韭菜苗(儿)的韩语翻译
- 油酥的韩语翻译
- 花疯的韩语翻译
- 提子的韩语翻译
- 小老头儿的韩语翻译
- 潼关的韩语翻译
- 施洗的韩语翻译
- 丢空儿的韩语翻译
- 追查的韩语翻译
- 诬枉的韩语翻译
- 开台的韩语翻译
- 鲘的韩语翻译
- 库木库都克的韩语翻译
- 诒的韩语翻译
- 绝根儿的韩语翻译
- 淤盖的韩语翻译
- 杂角的韩语翻译
- 左丘的韩语翻译
- 涣涣的韩语翻译
- 华的韩语翻译
- 官炉房的韩语翻译
- 省亲的韩语翻译
- 水涯的韩语翻译
- 冰舌的韩语翻译
- 同心圆的韩语翻译
- 立人旁儿的韩语翻译
- 君子协定的韩语翻译
- 堂屋的韩语翻译
- 炳蔚的韩语翻译
- 嶺的韩语翻译
- 幼僧的韩语翻译
- 江淮的韩语翻译