单词乎

顾前不顾后

拼音gù qián bù gù hòu
假名【あたまかくしてしりかくさず】

日语翻译

〈諺〉のことだけをえて軽動し,後のことをえない.
頭隠して隠さず

分词翻译

(gù)日语翻译:

[GB]2543[電碼]7357
(Ⅰ)(1)見る.見す.いて見る.書き葉にのみいる.
注意日本語の「[うこさべん]」のように,囲の勢ばかりうかがって実をためらうという意味はない.
(2)気をる.する.かまう.詞・動詞・形容詞・目的語にとることができる.(a)対的なを並べる形式をとる.
1.(振り向いて)る.见回す
2.を配る.注意する.かまう
3.访问する
4.ひいきにする
5.しかし.だが.でも
6.かえって.反对
7.

(qián)的日语翻译:

[GB]3916[電碼]0467
(Ⅰ)〔方位詞〕
(1)(⇔)(間的に)前(の).正面(の).
(2)(⇔后)(時間的に)前(の).以前(の).かつての.(の).
(3)(⇔后)(順的に)前の.の.先頭の.
(4)未来(の).将来(の).
(Ⅱ)〈書〉進む.前進する.
----------
1.(时间的に)先.前.前(の)
2.(空间的に)前.(の)
3.(顺序が)前の.先头の.先の
4.(の).来(の)
5.む.前进する

不顾(bù gù)的日语翻译:

顧みない.かまわない.頓しない.
顾みない.かまわない.着しない.计算れない

后(hòu)的日语翻译:

[GB]2683[電碼]0683(“後”の『GB』は6565)
(Ⅰ)(1)〔詞〕(a)(空間的に)後ろ(の).
(2)後継ぎ.孫.
(Ⅱ)(1)[きさき].帝王の正.
(2)上古君主をさした.
(3)〈姓〉后[こう]・ホウ.“後”とは別の姓.
----------
方位詞“后”の用い方△
(1)単で用いる(“前”と応させて用いる.慣用的現がい).
(2)詞(“向、”)+“后”の.
後継ぎ;子孫
後ろ;後
遅れる
后;后の妻
0
纠错