武牢关外虽分手,不似如今衰白时
出自唐代元稹《酬乐天重寄别》:
却报君侯听苦辞,老头抛我欲何之。
武牢关外虽分手,不似如今衰白时。
注释参考
武牢
虎牢关 之简称。 唐 人避 唐高祖 之祖 李虎 讳,改“虎”为“武”。 唐 孟郊 《上河阳李大夫》诗:“ 武牢 鏁天关, 河 桥纽地机。” 唐 雍陶 《河阴新城》诗:“自有此来当 汴口 , 武牢 何用锁风烟。” 唐 柳宗元 《战武牢》诗:“战 武牢 ,动 河 朔。”
关外
关外 (Guānwài) 指山海关以东或嘉峪关以西一带地区 outside Shanghaiguan分手
分手 (fēnshǒu) 道别 say good-bye 分别,分开 part company 就此分手 常指情人各奔东西如今
如今 (rújīn) 在这些日子里;现在,当今 nowadays;now 如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?——《史记·项羽本纪》 如今咱们山村也有了自己的大学生衰白
谓人老体衰鬓发疏落花白。语本 三国 魏 嵇康 《养生论》:“至於措身失理,亡之於微,积微成损,积损成衰,从衰得白,从白得老,从老得终,闷若无端。” 唐 杜甫 《收京》诗之二:“生意甘衰白,天涯正寂寥。”《明史·万象春传》:“太后父,衰白封,始赐肩舆。” 清 姚鼐 《自咏》:“故交四海多衰白,何事千秋託汗青。”
元稹名句,酬乐天重寄别名句。注释由系统生成,仅供参考