变古乱常的韩语
拼音:biàn gǔ luàn cháng变古乱常韩语翻译:
【성어】 옛부터 내려오는 전통 관습을 바꾸고, 상규(常規)를 어지럽히다.分词翻译:
变(biàn)的韩语翻译:
1. [동] 변하다. 변화하다. 바뀌다. 달라지다.2. [동] (성질, 상태를) 바꾸다. 변하게 하다. 변화시키다.
[부연설명] 단독으로 서술어가 될 수 없음.
3. [동] 마술(魔術)하다. 요술(妖術)을 부리다.
4. 〔형태소〕 이미 변화된. 변화할 수 있는.
5. 〔형태소〕 팔아먹다. 팔아 치우다.
6. 〔형태소〕 변통(變通)하다.
7. 〔형태소〕 (중대한 영향을 끼치는 것으로 인해) 갑자기 변화하다.
8. 〔형태소〕 〔書面語〕 변문(變文). [당(唐)나라 때의 설창체(說唱體) 문학 작품으로, ‘敦煌变文’(돈황변문)이라고도 함. 중국의 고대 설창문학(説唱文學)과 민간문학(民間文學) 연구의 중요한 자료로 쓰임].
[부연설명] ‘变文’이라고도 하며, ‘变’은 줄임말로 쓰인 것임.
9. [명] 성(姓).
古(gǔ)的韩语翻译:
2. [형] 오래된. [많은 해를 거친].
3. 〔형태소〕 고풍(古風)스럽다. 예스럽다.
4. 〔형태소〕 진지하다. 순박하다.
- 人心不古。 - 인심이 순박하지 않다.
5. 〔형태소〕 고체시(古體詩).
6. [명] 성(姓).
乱(luàn)的韩语翻译:
1. [형] 어지럽다. 난잡하다. 혼란하다. 질서가 없다. 두서가 없다. 조리가 없다.2. 〔형태소〕 전쟁. 난(亂).
3. [동] 어지럽게 하다. 혼란하게 하다.
4. [형] (심기가) 불편하다. 어지럽다. 어수선하다.
5. [부] 제멋대로. 제 마음대로. 마구.
6. 〔형태소〕 떳떳하지 못한 남녀 관계. 부정한 남녀 관계.
常(cháng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 일반적이다. 보통이다. 흔하다.2. 〔형태소〕 변하지 않다. 고정적이다.
3. [부] 자주. 늘. 항상.
[부연설명] ① ‘常’을 부정할 때는 ‘不常’을 주로 쓰며, 일반적으로 ‘不常常’이라고 쓰지 않음. ② ‘常常’이 ‘常’보다 어떤 동작이나 행위 발생의 빈도가 더 잦음을 표시함.
4. 〔書面語〕 사람이 지켜야 할 도리.
5. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 寵的韩语翻译
- 降表的韩语翻译
- 尚稽的韩语翻译
- 散装运输的韩语翻译
- 额木尔河的韩语翻译
- 钢口儿的韩语翻译
- 圆滚滚的韩语翻译
- 仄韵的韩语翻译
- 战况的韩语翻译
- 悲楚的韩语翻译
- 问询的韩语翻译
- 兔崽子的韩语翻译
- 走学的韩语翻译
- 吤喱的韩语翻译
- 外号的韩语翻译
- 油点(儿, 子)的韩语翻译
- 寿靴的韩语翻译
- 克捷的韩语翻译
- 左右袒的韩语翻译
- 俸金的韩语翻译
- 申文的韩语翻译
- 曼的韩语翻译
- 兔缺的韩语翻译
- 交活儿的韩语翻译
- 跷敧的韩语翻译
- 纳呆的韩语翻译
- 拘挛的韩语翻译
- 龟船的韩语翻译
- 光背马的韩语翻译
- 抠门儿的韩语翻译
- 净空的韩语翻译
- 笑不唧儿(的)的韩语翻译
- 仆射的韩语翻译
- 一丢点儿的韩语翻译
- 诌着玩儿的韩语翻译
- 丢胎的韩语翻译
- 昌马的韩语翻译
- 三冬两夏的韩语翻译
- 拢味儿的韩语翻译
- 害兽的韩语翻译