不管三七二十一韩语翻译:
【성어】 앞뒤[시비]를 가리지 않고 무턱대고. 다짜고짜로. 물불을 가리지 않고. 「
他一来,
便不管三七二十一
地干起来,
弄得大家都楞lèng
住了; 그는 오자마자, 앞뒤를 가리지 않고 일을 하기 시작하여 모두 어안이 벙벙해졌다」 =[
不问三七二十一] [
不管皂白]
分词翻译:
不管(bù guǎn)的韩语翻译:
[접속] …에 관계없이. …를 막론하고. …하든지 간에.[부연설명] ‘
不论’과 같으며, ‘不
论’보다 구어적인 색깔이 짙음.不管
最后的
结果是什么,
我不会半途而废的。 - 최후의 결과가 무엇이든지 간에 나는 중도에 그만두지는 않을 것이다.不管
有多远,他
都会去的。 - 아무리 멀어도 그는 갈 것이야.不管
怎么样,
我们都
必须坚持。 - 어떻든지 간에 우리는 반드시 밀고 나가야 해.不管
使用什么杀毒软件,
只要能杀毒就好。 - 어떤 백신 소프트웨어를 사용하든지 간에 바이러스를 잡을 수 있다면 좋다.不管
你去不去,
反正我是
一定要去的。 - 네가 가든 안 가든 나는 반드시 갈 것이다.不管你
信不信,
事实总是事实。 - 네가 믿든 안 믿든 사실은 사실이야.不管
发生什么事都
不要喊。 - 무슨 일이 발생하든지 간에 소리 치지 마라.不管什么
时候,
人家来找我
就要去。 - 언제든 간에 사람이 와서 나를 찾으면 가야 한다.
三七二十一(sān qī èr shí yī)的韩语翻译:
【비유】 자세한 사정. 곡절. 자초지종. 「
不问三七二十一; 자초지종을 아랑곳하지 않다 =不管三七二十一」